Не получается изменить сегментацию в MemoQ
Thread poster: boostrer

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 01:22
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Apr 2, 2015

Я создал новый набор правил для English (тот же самый английский без подробностей, как тот, для которого создан проект). В новом наборе я добавил запятую в #end# custom list. После этого сделал этот новый набор правил принятым по умолчанию и импортировал документ - как не менял ничего: сегментация по запятым не происходит.
Версия МемоКу 6.2
Что делать?

Спасибо.


 

Valery Shapovalenko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:22
English to Russian
+ ...
А может - ну его?! ;) Apr 2, 2015

А зачем такое нужно? Если у меня большущий сегмент, я ставлю курсор в нужную позицию и делю сегмент, как мне хочется, при помощи меню на правой кнопке.

Вспомните Оккама: не надо делать что-либо, без крайней необходимости. А тем более, с такими сложными системами. Кстати, запятая в #end# custom list - в русской или английской раскладке? icon_wink.gif Это может иметь значение, так как, кодировки могут быть разные. Попробуйте поиграться с кодировками, опять же...

Ну, а - если всё-таки очень надо и не получается - спросите у Килгрея. Там наверняка знают.

Удачи!


 

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 01:22
Member (2007)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
* Apr 2, 2015

Оккам тут ни при чем: 2000 сегментов, повторов почти нет, но сегменты состоят из списков (через запятую) 30-40 стандартных выражений.
Так что необходимость есть.


 

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:22
English to Russian
+ ...
А хитрее сделать? Apr 2, 2015

То есть правило сохранить, но делать Import with options и там выбирать его в раскрывном списочке -- пробовали?

 

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 01:22
Member (2007)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Надежде и Вацлваву Apr 2, 2015

Пробовал, но там в диалоге нет нужной опции (м.б., потому что у меня старая версия).
Пока пришлось создать отдельный проект с En USA в кач. исх. языка и соответствующим набором для сегментации. После этого заработало. Не хочется, однако, создавать лишние проекты без лишней необходимости, поэтому вопрос остается в силе.


 

Valery Shapovalenko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:22
English to Russian
+ ...
Ага! А уши-то Оккама - таки выглядывают! ;) Apr 2, 2015

Чего, однако, ни напереводишься... Удачи, boostrer! Я - не настолько всесторонне и глубоко знаю memoQ, чтобы дать в этом случае, дельный совет. Я, представьте, до сих пор, со своей 6.8, вручную ТБ составляю, при переводе.icon_wink.gif

boostrer wrote:

Не хочется, однако, создавать лишние проекты без лишней необходимости, поэтому вопрос остается в силе.


 

Valery Afanasiev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 08:22
English to Russian
+ ...
А как вы добавляли запятую? Apr 17, 2015

boostrer wrote:
В новом наборе я добавил запятую в #end# custom list.

Вот так #comma#?


 

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 01:22
Member (2007)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
2 Валерий Apr 17, 2015

Нет, заходите в Default resources, выбираете из линейки Segmentation, открываете недефолтную копию правил, затем custom list. Там среди прочих есть там есть список #end#. В нем точка, двоеточие, воскл. и вопр. знаки и еще что-то. Я туда запятую и добавил - и не только. Я еще добавил сегментацию по дням недели и времени суток.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Не получается изменить сегментацию в MemoQ

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search