Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: Откуда вы русский знаете?
Thread poster: Cristiano Lima

Cristiano Lima
Brazil
Local time: 11:19
Russian to Portuguese
+ ...
Jul 16, 2015

"От верблюда", отвечал американец в ролике на Ютюбе. Действительно, здесь разные нерусские люди которые хорошо знают русские. Фактический, это особенная группа. Даже русские часто не верят, что ты иностранин, если русский неплохо владеешь. Вообще-то, только те которые жили в СССР или жили в Восточной Европе знают русский. На Западе, очень мало людей знают русский.

Поэтому, возникает вопрос, откуда вы русский знаете? Почему вы решили выучить русский? Все западники знают, что когда мы говорим "я говорю по-русски", то некоторые положительно реагируют, даже уважают (когда я был моложе, считали, что это язык мудрых людей), а другие странно реагируют, испугаются, думают о политических стереотипах.

Не знаю, вопрос адекватный или нет. Давайте, если вы не заняты, разберёмся ))


 

Tatiana Grehan  Identity Verified
United States
Local time: 10:19
English to Russian
+ ...
Спасибо, Cristiano! Jul 16, 2015

Ничего не могу сказать по теме, так как русским владею всилу рождения, но благодарю Вас за то, что Вы начали эту дискуссию. Надеюсь, что многие, владеющие русским языком как иностранным, откликнутся на Ваш вопрос и напишут о том, что их побудило его выучить. Мне также интересно знать, насколько трудно (или, наоборот, легко) им было его выучить. Я же от себя могу сказать только одно: я люблю русский язык до боли в сердце и всё время вспоминаю слова Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!.. Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома. Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

Ещё раз спасибо, Cristiano!


 

Tatiana Grehan  Identity Verified
United States
Local time: 10:19
English to Russian
+ ...
Что-то никто не откликается. Jul 17, 2015

Неужели никто не хочет поделиться мыслями или опытом? Или все так заняты переводами?icon_smile.gif

 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:19
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... Jul 17, 2015

тихо в теме

[Редактировалось 2015-07-17 20:56 GMT]


 

Cristiano Lima
Brazil
Local time: 11:19
Russian to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Много переводы Jul 17, 2015

Tatiana Grehan wrote:

Неужели никто не хочет поделиться мыслями или опытом? Или все так заняты переводами?icon_smile.gif


Может люди слишком заняты.

Я с детство слышал о СССР, в американских фильмах. Это были пропагандистские фильмы Голивуда. В журналов, в детстве, много говорили про СССР, США, Германии. Когда я первый раз слышал Чайковский, я просто влюбился. Читал "Преступление и наказание" (правда перевод плохой), учился о России в школе, а я был удивлён когда я видел плакаты революции 1917. В моих 14 я уже узнал английский и испанский, тогда я решил попробовать что-то новое, а русский язык являлся выбором.

Когда я начал использовать интернет, русские мне были близкие при общениях, общительные, научили мне новые слова. Но только в своих 17, подруга которая жила в Латвии и в Питер мне подарила книгой, это был Учебник Русского Языка от Воениздата, от Минобороны СССР, настоящий раритет от 1974, точнее награжденный учебник. После того, я начал усердно учиться, много слышал радио из России через интернете. После того как выпустили сайты видео и ВК, это было очень полезно, я много посмотрел фильмы, слушал музыку и всякие аудио.

В России я был в первый раз только в декабре предыдушего года, но когда русские слышают меня, даже не верят, что я иностранец. Когда у нас был мероприятия БРИКС в Форталезе, сотни дипломаты Кремля задавали мне такой же вопрос, "ты учился у нас?", "ты студент в России?", а мой ответ была всегда такая же, "нет, честно говоря, никогда не был".

[Edited at 2015-07-18 00:56 GMT]

Кстати, "знают русский".

[Edited at 2015-07-18 05:20 GMT]


 

Tatiana Grehan  Identity Verified
United States
Local time: 10:19
English to Russian
+ ...
Криштиану, Jul 17, 2015

в чем для Вас заключается главная трудность в изучении русского языка? Наверное, грамматика? Все эти наши склонения и спряжения?icon_frown.gif

 

Eugenio Garcia-Salmones  Identity Verified
Spain
Local time: 16:19
Russian to Spanish
+ ...
СССР Jul 18, 2015

Ну, я например, изучил русский язык в начале из за идеализма, а потом причины меняли .
Мои жизненные приключения привели меня в Ленинград в 1986 г. и остался в СССР до 89 г., В годах 90 часто путешествовал в Россию из за работы, потом женился на русской девушке и в Испании решил оформлять мои знания. В конце концов, русский остался мой второй язык дома по русский и по испанский говорим, иногда смесь языков удивительна.


 

Anton Shapovalov
Russian Federation
Local time: 17:19
German to Russian
+ ...
Очень сильная тема Jul 21, 2015

Очень сильная тема поднята. Читаю с великой радостью. Тема русского языка фундаментальная и имеет большую инерцию. Если раскрутить её маховик, то он будет крутиться долго, и, думаю, забирать на себя многие смежные языковые и культурные вопросы.

 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 17:19
English to Russian
+ ...
Я бы переформулировал название темы: Jul 21, 2015

Откуда вы знаете русский?

 

Merab Dekano  Identity Verified
Spain
Member (2014)
English to Spanish
+ ...
Тяжко нам приходится. Jul 21, 2015

Русский язык трудный. Тут Русским прикинутся почти невозможно. С акцентом справится можно, но только на десять минут. Правописание вообще проблема, даже и для, осмелюсь сказать, большинства Русскоязычного населения. А грамматика, со своими падежами и склонениями, наносит смертельный удар, иногда даже с наркозом - допускаем ошибки сами того не ведая.

Ну что тут добавишь. Тут бороться с языком на всю жизнь, да и этого мало.


 

Cristiano Lima
Brazil
Local time: 11:19
Russian to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Как Лёша плачет Jul 21, 2015

Merab Dekano wrote:

Русский язык трудный. Тут Русским прикинутся почти невозможно. С акцентом справится можно, но только на десять минут. Правописание вообще проблема, даже и для, осмелюсь сказать, большинства Русскоязычного населения. А грамматика, со своими падежами и склонениями, наносит смертельный удар, иногда даже с наркозом - допускаем ошибки сами того не ведая.

Ну что тут добавишь. Тут бороться с языком на всю жизнь, да и этого мало.


По-русски смешняя шутка, это аудио подобно уроки русского языкa, "Слышите как Лёша плачет".

- Лёша, что случилось?
- Мне очень грустно!
- Что случилось? Кто-нибудь умер? Твоя бабушка умерла? Бедный ты, я тебе очень сочувствую!
- Нет, никто не умер, я не из-за этого плачу.
- Тогда из-за чего?
- Мы закончили все падежи! Я так любил все падежи, кроме предложного, конечно. О, как я буду скучать по всем падежам, кроме предложного, конечно!


 

The Misha
Local time: 10:19
Russian to English
+ ...
Вот уж действительно, нет в жизни счастья Jul 21, 2015

Merab Dekano wrote:

Тут Русским прикинутся почти невозможно.


А вот поди ж ты: одни, понимаешь, всю жизнь пытаются избавиться от "наследия тяжелого прошлого", а другим охота прикинуться русскими. Ну таки-да, нет в жизни счастья.


 

xxxConcer
Germany
Local time: 16:19
German to Russian
+ ...
Интересно... Jul 22, 2015

Shapovalov Ant. wrote:

Очень сильная тема поднята. Читаю с великой радостью. Тема русского языка фундаментальная и имеет большую инерцию. Если раскрутить её маховик, то он будет крутиться долго, и, думаю, забирать на себя многие смежные языковые и культурные вопросы.


Согласна, что тема очень интересная (жаль, что "неносители" вяло реагируют), но не понимаю, почему для русского языка она - "фундаментальная" и "имеет большую инерцию". Чем она "фундаментальнее" и "инертнее" по сравнению с желанием изучать "нерусский" язык? Хотелось бы больше узнать о смежных культурных и языковых вопросах, а так же каким образом тема будет "забирать их на себя". Не поленитесь, объясните.

[Bearbeitet am 2015-07-22 13:33 GMT]


 

Eugenio Garcia-Salmones  Identity Verified
Spain
Local time: 16:19
Russian to Spanish
+ ...
Узнаете..... Jul 23, 2015

http://cyberleninka.ru/article/n/kulturno-yazykovaya-kompetentsiya-lichnosti-v-ryadu-smezhnyh-sposobnostey
вообще, очевидно что скромных людей здесь нету.

[Editado a las 2015-07-23 14:46 GMT]


 

xxxConcer
Germany
Local time: 16:19
German to Russian
+ ...
? Jul 23, 2015

mance wrote:

http://cyberleninka.ru/article/n/kulturno-yazykovaya-kompetentsiya-lichnosti-v-ryadu-smezhnyh-sposobnostey
вообще, очевидно что скромных людей здесь нету.

[Editado a las 2015-07-23 14:46 GMT]


Мне бы поконкретнееicon_smile.gif


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Откуда вы русский знаете?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search