Меняю: G.G.Yudina, Improve Interpreting Skills
Thread poster: Inga Petkelyte

Inga Petkelyte  Identity Verified
Portugal
Local time: 07:32
Lithuanian to Portuguese
+ ...
Jul 31, 2015

Меняю пособие G.G.Yudina, Improve Interpreting Skills (Москва: Международные отношения, 1976) на книгу “Серф-сказки, Никита Замеховский-Мегалокарди” или что-нибудь от Виктора Пелевина.

Improve Interpreting Skills - Совершенствуйте устный перевод

Пособие представляет собой сборник диалогов, в которых один из собеседников говорит на русском, другой на английском языке. Пособие предназначено для совершенствующих устный перевод.
Книга состоится из 4 главных частей по каждой теме: Dialogue, Topical Vocabulary, Possible Versions of Interpretation и Reminder.
Мне особенно нравится раздел напоминаний, так как там говорится об очевидном но постоянно забываемом, например:
“Pay attention to the possibilities of using one parto f speach instead of another in translation and interpretation, e.g.:
His paintings are remarkable for graceful drawing. Его картины отличаются изяществом рисунка.
Or:
We were amazed at the riotous colours of the canvas. Мы были поражены буйством красок на полотне художника. [Google: Мы были поражены буйных цветов на холсте.icon_biggrin.gificon_biggrin.gif]
Though a trivial device, it still needs practicing.”

Пособие может быть не совсем свежее, но абсолютно актуально и по сей день.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Меняю: G.G.Yudina, Improve Interpreting Skills

Advanced search


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search