А что такое РowWow
Thread poster: translations-ua

translations-ua
Local time: 03:17
English to Russian
+ ...
Feb 7, 2005

Как это расшифровавается и когда происходит?

 

Natalia Elo  Identity Verified
Germany
Local time: 02:17
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Неформальная встреча Feb 7, 2005

Здравствуйте,


Никак не расшифровывается, этимологии, к сожалению, не знаю. Может быть американцы объяснят.
http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=62072&dict=CALD

По-простому, - это встреча коллег в ненавязчивой дружеской обстановке. Очень полезно.

Ах, пардон, ответила только на первую часть вопроса. Когда происходит? А вот как организуете, так и произойдет. Я бы вот с удовольствием в вiлну и незалежну на powwow cъездила.

Наталия

[Edited at 2005-02-07 11:08]

[Edited at 2005-02-07 11:08]


 

translations-ua
Local time: 03:17
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Feb 7, 2005

Natalia Elo wrote:

Здравствуйте,


Никак не расшифровывается, этимологии, к сожалению, не знаю. Может быть американцы объяснят.
http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=62072&dict=CALD

По-простому, - это встреча коллег в ненавязчивой дружеской обстановке. Очень полезно.

Наталия



Спасибоicon_smile.gif
Примерно так я и думал...
И когда и где в Киеве это происходит?

Андрей


 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:17
English to Russian
+ ...
Powwow Feb 7, 2005


Никак не расшифровывается, этимологии, к сожалению, не знаю.

сборище, совет; ярмарка (обык. с состязанием в танцах), шутл.встреча, сбор, сборище, собрание; совещание

(Это из Лингво)
А слово пришло от североамариканских индейцев. как я понимаю.

icon_smile.gif


 

Dmitrii Nikonov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 03:17
English to Russian
+ ...
pow-wow в Киеве Feb 7, 2005


И когда и где в Киеве это происходит?


Да, у нас тут есть постоянная киевсакая тусовка. Мы собираемся периодически попить пивка да покалякать о том о сем. Очень весело бывает. Так что можете присоединиться

Дима

[Edited at 2005-02-07 12:42]


 

Bilore  Identity Verified
France
Local time: 02:17
English to French
+ ...
yes indeed Feb 7, 2005

Да основное значение: сборище индейцев

 

nrabate  Identity Verified
United States
Local time: 20:17
Russian to English
+ ...
Что такое powwow? Feb 7, 2005

Main Entry: 1pow·wow
Pronunciation: 'pau-"wau
Function: noun
Etymology: Narraganset powwaw or Massachuset pauwau
1 : an American Indian medicine man
2 a : an American Indian ceremony (as for victory in war) b : an American Indian social gathering or fair usually including competitive dancing
3 a : a social get-together b : a meeting for discussion

merriam-webster


 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 19:17
Member (2001)
English to Russian
+ ...
sborische :-)) pow-wow Feb 7, 2005

3 a : a social get-together b : a meeting for discussion

Thanks to nrabate!


 

Medved
Ukraine
Local time: 03:17
English to Russian
+ ...
)))))))))))))))))) Feb 10, 2005

Christine Bilorй wrote:

Да основное значение: сборище индейцев


In my time when a cold was called a cold not influenza, any sboriche indeitsev would be called a gathering of the Native Americans


 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 19:17
Member (2001)
English to Russian
+ ...
about 'native americans' and 'cold and flu' Feb 10, 2005

1/ "gathering of the Native Americans" can easily be a gathering of Native Canadians (or better Aboriginal People, or First Nation)icon_smile.gif))
2/Here in Canada we say "cold" when it is a cold - i mean no virus involved; when the virus is present it is a "flu" (or 'influenza', but the term influenza is not in use here at all). So, actually, these are two different things.icon_smile.gif)


Medved wrote:

Christine Bilorй wrote:

Да основное значение: сборище индейцев


In my time when a cold was called a cold not influenza, any sboriche indeitsev would be called a gathering of the Native Americans


[Edited at 2005-02-10 19:34]


 

Medved
Ukraine
Local time: 03:17
English to Russian
+ ...
and the Pope is Catholic... Feb 10, 2005

[quote]Vladimir Dubisskiy wrote:

1/ "gathering of the Native Americans" can easily be a gathering of Native Canadians (or better Aboriginal People, or First Nation)icon_smile.gif))
2/Here in Canada we say "cold" when it is a cold - i mean no virus involved; when the virus is present it is a "flu" (or 'influenza', but the term influenza is not in use here at all). So, actually, these are two different things.icon_smile.gif)


(1) absolutely...

(2)Sure, Vladimir, thanks though a snotty-snot might stand for these two as well. I will put it into my pipe and smoke it... But try to explain it to Mr.Mark Twain if you know what I mean...))))))))


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

А что такое РowWow

Advanced search


Translation news in Russian Federation





WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search