Объем тестового задания для тестировщиков игр
Thread poster: Anastassiya Feber

Anastassiya Feber
Kazakhstan
Local time: 04:23
Member (2014)
English to Russian
Oct 24, 2015

Откликнулась на объявление о поиске тестировщиков игр. Тестовое задание включает поиск багов в трех играх. По первой игре прислали 13 скриншотов. По второй игре - 7, по третьей - 14. Итого 34 скриншота. В первом комплекте скриншотов я нашла более 60 багов. Во втором - более сотни в первых четырех скриншотах. Когда я нашла первые 16 багов, я прислала их в компанию и написала, что поиск остальных займет много времени. Мне ответили, что нужно выполнить все задание, иначе они не смогут оценить мою работу (?), и что они готовы подождать... Вопрос такой: это нормальное тестовое задание, или тут какой-то лохотрон?

 

Boris Matveev
Russian Federation
Local time: 01:23
English to Russian
знакомая ситуация Oct 24, 2015

Попадал в подобные ситуации и всегда отказывался при малейшем сомнении. Для оценки тестировщика вполне достаточно десятка фраз и нескольких типичных скриншотов. С другой стороны, есть просто безграмотные, но не злонамеренные компании - тогда уж терпите и расхлебывайте вместе с ними, практически, повышайте их уровень компетенции ((

 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 01:23
English to Russian
+ ...
Лучше перебдеть, чем недобдеть Oct 24, 2015

При малейшем сомнении лучше отказаться. Не последний заказчик. Причем если вас собрались обмануть, то обманут 100%, потому что у вас нет против них никаких средств. Так что - лучше не связываться.

 

mikhailo
Local time: 01:23
English to Russian
+ ...
ре Oct 24, 2015

С таким количеством ошибок лучше отказаться и без тестирования. Там явно проще перевести всё заново.

 

Anastassiya Feber
Kazakhstan
Local time: 04:23
Member (2014)
English to Russian
TOPIC STARTER
Спасибо Oct 25, 2015

все ответившим! Отказалась.

 

Boris Matveev
Russian Federation
Local time: 01:23
English to Russian
количество ошибок Oct 26, 2015

Ну, само по себе количество ошибок в скриншотах при локализации - это не показатель. Обычно в первом тестовом билде их десятки и десятки - и это по объективным причинам, просто в силу специфики самого процесса локализации. К тому же, для теста могли специально собрать многие скриншоты из нескольких проектов. Проблема в том, почему авторам теста нужно столь много багрепортов от кандидата - ведь проблемы в скриншотах обычно повторяются, а для добросовестного отписывания каждого багрепорта тестируемому нужно определенное время, не говоря уж о десятках багрепортов. (В больших компаниях дневная норма для тестеров - найти и проанализировать не более плюс/минус дюжины багов.) Отсюда и закрадывается подозрение, что компания просто использует кандидатов для реальной бесплатной работы...

 

Anastassiya Feber
Kazakhstan
Local time: 04:23
Member (2014)
English to Russian
TOPIC STARTER
Да Oct 26, 2015

Boris Matveev wrote:

Ну, само по себе количество ошибок в скриншотах при локализации - это не показатель. Обычно в первом тестовом билде их десятки и десятки - и это по объективным причинам, просто в силу специфики самого процесса локализации. К тому же, для теста могли специально собрать многие скриншоты из нескольких проектов. Проблема в том, почему авторам теста нужно столь много багрепортов от кандидата - ведь проблемы в скриншотах обычно повторяются, а для добросовестного отписывания каждого багрепорта тестируемому нужно определенное время, не говоря уж о десятках багрепортов. (В больших компаниях дневная норма для тестеров - найти и проанализировать не более плюс/минус дюжины багов.) Отсюда и закрадывается подозрение, что компания просто использует кандидатов для реальной бесплатной работы...


Да, именно это меня и насторожило. К тому же, в моем случае, счет багов и, соответственно, баг-репортов пошел уже на сотни... В скриншотах повторялось около половины по каждой игре, остальные все были новые и разные. Спасибо, теперь я точно уверена, что правильно сделала, когда отказалась.

[Редактировалось 2015-10-26 19:27 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Объем тестового задания для тестировщиков игр

Advanced search


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search