перевод статей в бизнесс-газету
Thread poster: xxxAlina Schoep
xxxAlina Schoep
Russian to English
+ ...
Feb 17, 2005

Один вопрос - сколько брать? 0.10/слово - как-то слишком немного получаeтся, учитывая специфический язык и терминологию. Все усложняется тем, что газета находится в России (С.-Петербург), а я сама - в Штатах, и расценки на такой вид услуг в РФ мне неизвестны. Газета серьезная, статьи соответствующие (политичеcкого, экономического характеров).

Direct link Reply with quote
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:07
English to Russian
+ ...
Если в России,... Feb 17, 2005

то цена вполне достойная (RU-EN). Поэтому попробуйте запросить выше, но "наши" издатели могут не пойти на уступки. В США цены на RU-En и EN-RU могут быть выше.

(я правильно понял,что мы обсуждаем долларовые цены?)

[Edited at 2005-02-17 10:06]

[Edited at 2005-02-17 10:07]


Direct link Reply with quote
 

Alexander Onishko  Identity Verified
Local time: 03:07
Member (2007)
Russian to English
+ ...
IMO - для России - 0.10 USD /слово - это верхний предел Feb 21, 2005

Alina Schoepfer wrote:

Один вопрос - сколько брать? 0.10/слово - как-то слишком немного получаeтся, учитывая специфический язык и терминологию. Все усложняется тем, что газета находится в России (С.-Петербург), а я сама - в Штатах, и расценки на такой вид услуг в РФ мне неизвестны. Газета серьезная, статьи соответствующие (политичеcкого, экономического характеров).


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

перевод статей в бизнесс-газету

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search