как правильно писать профессию (переводчика) на визитке
Thread poster: Maria Lisa Nitti

Maria Lisa Nitti  Identity Verified
Italy
Local time: 14:46
Member (2009)
English to Italian
+ ...
Sep 17, 2016

Дорогие коллеги!
Как по вашему лучше писать на визитке:

Переводчица, Консультант
или
Переводчица, Консультантка
или
Переводчик, Консультант

(я имею в виду что я переводчица и переводчица-консультантка)
я бы писала:

Переводчица, Консультант
Итальянский, Русский, Английский
Синхронный и последовательный перевод
Профессиональные услуги перевода текстов

Но прежде чем печатать визитки лучше спрошу у вас!
Спасибо!!


 

Stepan Konev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 15:46
English to Russian
переводчик-консультант Sep 18, 2016

Консультант, переводчик
итальянского, русского и английского языков
Синхронный и последовательный перевод
Услуги профессионального письменного перевода
=============

Названия языков пишутся с маленькой быквы. Кроме того, вторая строчка является продолжением первой, поэтому первое слово второй строчки тоже должно быть с маленькой буквы.

Сами услуги не могут быть профессиональными или непрофессиональными. Слово "профессиональный" подразумевает, что вы специально обучались профессии в учебном заведении. Поскольку обучались вы переводу, а не оказанию услуг, то эпитет "професииональный" должен быть связан со словом "перевод", а не с "услугами".


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 15:46
English to Russian
+ ...
Лучше так Sep 18, 2016

Maria Lisa Nitti wrote:

Синхронный и последовательный перевод
Перевод текстов с русского и английского на итальянский



 

Tamara Wenzel  Identity Verified
Germany
Local time: 14:46
Russian to German
+ ...
Откуда взялось слово "консультантка"? Sep 18, 2016

В русском это типа жаргон, или это не так?

 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:46
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Главное - Sep 18, 2016

Stepan Konev wrote:
пишутся с маленькой быквы

это писать не "быквами", а буквами


 

Maria Lisa Nitti  Identity Verified
Italy
Local time: 14:46
Member (2009)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо!! Sep 18, 2016

Все ясно, дорогие, спасибо всем!
Лиза


 

Vadim Kadyrov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:46
Member (2011)
English to Russian
+ ...
Лучше всего Sep 18, 2016

заказать перевод (адаптацию) текста, написанного по-итальянски (на вашей итальянской визитке). Ведь это визитка!

И не пожалеть на это денег. Форум - это, конечно, хорошо, но тем не менее.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

как правильно писать профессию (переводчика) на визитке

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search