Коллеги, у кого есть готовые переводы российских ГОСТов?
Thread poster: Anna_Zubkova

Anna_Zubkova  Identity Verified
Ukraine
Oct 9, 2016

Коллеги, нам нужно перевести несколько ГОСТов:
GOST 10181-2000
GOST 25192-82
GOST 27006-86
GOST 30494-96
Может кто их уже переводил? И кроме них еще штук десять других документов. Если кто уже переводил российские нормативы/законы, можете мне прислать, что у вас есть? Может окажется что-то нам нужное. Мы тогда их у вас купим.
Спасибо!


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:39
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Гугл вам поможет Oct 9, 2016

Переводы существуют в Интернете и уже продаются. Ищите лучше. Тут спрашивать неэффективно, т.к. мало вероятности, что у кого-то будет целый документ и этот человек прочтет ваш вопрос. Обычно переводят большим коллективом частями, как это обычно бывает на заказах с большими объемами. В Интернете есть целые каталоги готовых ГОСТов с переводами. Ищите. Даже бесплатные попадаются. Торренты, форумы, вот это всё...

 

Andriy Yasharov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:39
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Можно купить Oct 9, 2016

Например, на сайте runorm.com/product/view/2/12305 можно купить GOST 27006-86.

 

Ilan Rubin (X)  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 20:39
Russian to English
Вы можете обратиться в Росстандарт Oct 9, 2016

Госорган сам переводит стандарты время от времени.

 

The Misha
Local time: 12:39
Russian to English
+ ...
... и, естественно, все эти переводы, как правило, Oct 9, 2016

никуда не годятся. Увы. Насколько мне известно, американские компании, которым приходится иметь дело с подобным безобразием, обычно нанимают русскоязычных инженеров, которые и помогают им доперевести искомое и помочь разобраться, что же оно все-таки значит.

[Edited at 2016-10-09 19:41 GMT]

[Edited at 2016-10-09 19:47 GMT]


 

Andrej  Identity Verified
Local time: 20:39
Member (2005)
German to Russian
+ ...
... Oct 9, 2016

The Misha wrote:

... и, естественно, все эти переводы, как правило, никуда не годятся никуда не годятся.


В любом случае советы насчет покупки правильнее, чем подход "вы пришлите, а мы, может быть, у вас купим".


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Коллеги, у кого есть готовые переводы российских ГОСТов?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search