Чередование синонимов
Thread poster: DZiW

DZiW
Ukraine
English to Russian
+ ...
Jan 21, 2017

Недавно попался довольно крупный литературный (нетехнический) перевод, частотный анализ в PlusTools немного помог с терминологией и выявил некоторые явные ачипяткы (вроде «леГальный–леТальный»), неправильные окончания/коллокации, злоупотребления, клише и т.д.

Всё решаемо, но возникла проблема проверки чередования квази/псевдо/синонимов хотя бы в пределах параграфа, то есть, такой себе мини-анализ абзаца (5-15 разнотипных предложений).
Можно хоть по старинке – выписывать или распечатать, но как-то не очень хочется, учитывая объём в пару сотен страниц, особенно с маркировкой словоформ. Может, всё же есть более приемлемый способ или релевантный VBA/plug-in, который бы следил за последним десятком предложений?
Пока без NDA, но желательно оффлайн.

Беглый поиск не помог, а вдруг кто знает, и кому-то пригодится)

Спасибо.


 

Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:47
Member (2005)
Spanish to Russian
+ ...
А что это такое, чередование квази псевдо синонимов? Jan 24, 2017

Признаюсь, спрашиваю чисто из любопытства. Вряд ли я знаю о каких-нибудь технических средствах анализа этого. Но вдруг? Хотелось бы понять, что именно имеется в виду.

 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 13:47
English to Russian
+ ...
Возможный ответ Jan 24, 2017

Некоторые... хочут свою образованность показать и всегда говорят о непонятном.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Чередование синонимов

Advanced search


Translation news in Russian Federation





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search