Trados 2017 База терминов не распознает термины
Thread poster: Anastassiya Feber

Anastassiya Feber
Kazakhstan
Local time: 07:22
Member (2014)
English to Russian
Aug 18

Здравствуйте,

Прошу помощи по Традосу 2017. База терминов в программе на распознает термины: в процессе перевода ввожу термин в базу, он появляется в списке (в окне внизу слева), но в окне распознавания терминов (вверху справа) - нет. Поиск через "бинокль" тоже не дает результатов. База находит термин только тогда, когда я ввожу часть слова в окно поиска термина - тогда в окне появляется термин и перевод.

Подключала существующую базу, языки выбрала правильно - та же история. 2014 версия у меня с этой базой прекрасно работала. Здесь же список терминов есть, а в окне обнаружения терминов ничего не появляется, пока не забью в поиск.

Помогите, пожалуйста, настроить так, чтобы не нужно было каждый термин искать, набирая его в поиске.


Direct link Reply with quote
 

Nadeschda  Identity Verified
Local time: 04:22
Member (2009)
German to Russian
+ ...
Настройки Aug 18

Вы проверяли настройки базы? В Project Settigns - Termbases - search settings? Может, что-то экстравагантное выбрано в minimum match value?
Но мне в похожем случае помогло только отключать термбазу- перезапускать студию - повторять до полного просветления.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2017 База терминов не распознает термины

Advanced search


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search