Синхронизация: LipSync et al
Thread poster: DZiW

DZiW
Ukraine
English to Russian
+ ...
Sep 4

Уважаемые коллеги, я немного знаком с эквиритмическим переводом и прочими литературно-негроидными (неблагодарными во всех смыслах) видами работ, и считал, что voice-over и другие более востребованные и оплачиваемые сервисы менее подвержены размытости, жадности и некомпетентности, но возник такой момент:

Насколько рентабельно заниматься синхронизацией губ персонажей на видео в переводе?

И стоит ли вообще? Коллеге предлагают не по словам и не почасовую оплату, а фиксированную ставку от 0,90 евро за фразу/предложение, что дороже "литературного перевода", и я пока отговариваю, т.к. работа не соизмерима ИМО, но может просто чего-то не понимаю.

Благодарю


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 08:02
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Дело не столько в "рентабельности"... Sep 4

...сколько в целях этого перевода. Единственная цель такой синхронизации - полный дубляж. А если будет просто перевод на два голоса (или вообще на один) - кому нужен этот труд?

Direct link Reply with quote
 

DZiW
Ukraine
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Прокрастинация Sep 5

Знакомая давно работает преимущественно с видео/субтитрами/озвучкой, а один заказчик предложил Lipsync - письменный литературный перевод при относительно* синхронных движениях губ персонажей на экране. Я считаю, это требует больше усилий и оплаты, а другие утверждают, что работа довольно простая, ведь движения губ в оригинале чётко предопределены, а оплата - вполне нормальная. Но так ли это?

Кроме некоторых скользких (с моей точки зрения) и ограниченных моментов, напрягает именно соотношения оплата/усилия.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Синхронизация: LipSync et al

Advanced search


Translation news in Russian Federation





WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search