Не переводной учебник по экономике предприятия?
Thread poster: Artem Vakhitov

Artem Vakhitov  Identity Verified
Estonia
English to Russian
+ ...
Sep 21, 2017

Коллеги, не посоветуете учебник по экономике предприятия, написанный русскими авторами (не переводной)? Требования: ясное изложение, современная терминология. Спасибо заранее!

Direct link Reply with quote
 

DZiW
Ukraine
English to Russian
+ ...
Артём, а вам Sep 22, 2017

Нужен уникальный/локальный контент или же официальное издание? Когда-то знакомый занимался компиляцией методичек вузов и неплохо на этом наблатыкался и даже подзаработал на иностранцах, excuse my French. Так что в первом случае имеет смысл проверить пару профильных вузов, а во втором - каталоги издательств (хотя сейчас обычно приличный материал считается в соавторстве или по мотивам - "полупереводной").

Direct link Reply with quote
 

Artem Vakhitov  Identity Verified
Estonia
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Лучше официальное издание Sep 22, 2017

DZiW wrote:

Нужен уникальный/локальный контент или же официальное издание? Когда-то знакомый занимался компиляцией методичек вузов и неплохо на этом наблатыкался и даже подзаработал на иностранцах, excuse my French. Так что в первом случае имеет смысл проверить пару профильных вузов, а во втором - каталоги издательств (хотя сейчас обычно приличный материал считается в соавторстве или по мотивам - "полупереводной").


В принципе, лучше официальное издание, на которое можно было бы сослаться. Цели мои просты: я не специалист в экономике, а соответствующая терминология иногда возникает в смежных тематиках. Словарям я слепо не доверяю, тем более что с ними часто встает вопрос о выборе одного варианта перевода из нескольких возможных. Хочется черпать термины из целостного контекстного поля, в котором они употребляются. Еще я опасаюсь переводных изданий — но это, быть может, мое предубеждение...


Direct link Reply with quote
 

Anna B.
United States
Local time: 18:53
English to Russian
+ ...
Посмотрите пособия Высшей школы экономики Sep 22, 2017

Artem Vakhitov wrote:

DZiW wrote:

Нужен уникальный/локальный контент или же официальное издание? Когда-то знакомый занимался компиляцией методичек вузов и неплохо на этом наблатыкался и даже подзаработал на иностранцах, excuse my French. Так что в первом случае имеет смысл проверить пару профильных вузов, а во втором - каталоги издательств (хотя сейчас обычно приличный материал считается в соавторстве или по мотивам - "полупереводной").


В принципе, лучше официальное издание, на которое можно было бы сослаться. Цели мои просты: я не специалист в экономике, а соответствующая терминология иногда возникает в смежных тематиках. Словарям я слепо не доверяю, тем более что с ними часто встает вопрос о выборе одного варианта перевода из нескольких возможных. Хочется черпать термины из целостного контекстного поля, в котором они употребляются. Еще я опасаюсь переводных изданий — но это, быть может, мое предубеждение...


Экономика предприятия не совсем мое, но мне понравились материалы, написанные преподавателями Высшей школы экономики. У них также есть ряд курсов на русском языке на Coursera, я смотрела "Финансовые рынки" и "Корпоративные финансы".

[Edited at 2017-09-22 14:10 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Artem Vakhitov  Identity Verified
Estonia
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо! Sep 24, 2017

Anna B. wrote:

Экономика предприятия не совсем мое, но мне понравились материалы, написанные преподавателями Высшей школы экономики. У них также есть ряд курсов на русском языке на Coursera, я смотрела "Финансовые рынки" и "Корпоративные финансы".


Спасибо вам большое!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Не переводной учебник по экономике предприятия?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search