Не переводной учебник по экономике предприятия?
Thread poster: Artem Vakhitov

Artem Vakhitov  Identity Verified
Estonia
English to Russian
+ ...
Sep 21

Коллеги, не посоветуете учебник по экономике предприятия, написанный русскими авторами (не переводной)? Требования: ясное изложение, современная терминология. Спасибо заранее!

Direct link Reply with quote
 

DZiW
Ukraine
English to Russian
+ ...
Артём, а вам Sep 22

Нужен уникальный/локальный контент или же официальное издание? Когда-то знакомый занимался компиляцией методичек вузов и неплохо на этом наблатыкался и даже подзаработал на иностранцах, excuse my French. Так что в первом случае имеет смысл проверить пару профильных вузов, а во втором - каталоги издательств (хотя сейчас обычно приличный материал считается в соавторстве или по мотивам - "полупереводной").

Direct link Reply with quote
 

Artem Vakhitov  Identity Verified
Estonia
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Лучше официальное издание Sep 22

DZiW wrote:

Нужен уникальный/локальный контент или же официальное издание? Когда-то знакомый занимался компиляцией методичек вузов и неплохо на этом наблатыкался и даже подзаработал на иностранцах, excuse my French. Так что в первом случае имеет смысл проверить пару профильных вузов, а во втором - каталоги издательств (хотя сейчас обычно приличный материал считается в соавторстве или по мотивам - "полупереводной").


В принципе, лучше официальное издание, на которое можно было бы сослаться. Цели мои просты: я не специалист в экономике, а соответствующая терминология иногда возникает в смежных тематиках. Словарям я слепо не доверяю, тем более что с ними часто встает вопрос о выборе одного варианта перевода из нескольких возможных. Хочется черпать термины из целостного контекстного поля, в котором они употребляются. Еще я опасаюсь переводных изданий — но это, быть может, мое предубеждение...


Direct link Reply with quote
 
Anna B.
United States
Local time: 08:06
English to Russian
+ ...
Посмотрите пособия Высшей школы экономики Sep 22

Artem Vakhitov wrote:

DZiW wrote:

Нужен уникальный/локальный контент или же официальное издание? Когда-то знакомый занимался компиляцией методичек вузов и неплохо на этом наблатыкался и даже подзаработал на иностранцах, excuse my French. Так что в первом случае имеет смысл проверить пару профильных вузов, а во втором - каталоги издательств (хотя сейчас обычно приличный материал считается в соавторстве или по мотивам - "полупереводной").


В принципе, лучше официальное издание, на которое можно было бы сослаться. Цели мои просты: я не специалист в экономике, а соответствующая терминология иногда возникает в смежных тематиках. Словарям я слепо не доверяю, тем более что с ними часто встает вопрос о выборе одного варианта перевода из нескольких возможных. Хочется черпать термины из целостного контекстного поля, в котором они употребляются. Еще я опасаюсь переводных изданий — но это, быть может, мое предубеждение...


Экономика предприятия не совсем мое, но мне понравились материалы, написанные преподавателями Высшей школы экономики. У них также есть ряд курсов на русском языке на Coursera, я смотрела "Финансовые рынки" и "Корпоративные финансы".

[Edited at 2017-09-22 14:10 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Artem Vakhitov  Identity Verified
Estonia
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо! Sep 24

Anna B. wrote:

Экономика предприятия не совсем мое, но мне понравились материалы, написанные преподавателями Высшей школы экономики. У них также есть ряд курсов на русском языке на Coursera, я смотрела "Финансовые рынки" и "Корпоративные финансы".


Спасибо вам большое!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Не переводной учебник по экономике предприятия?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search