Pages in topic:   [1 2] >
Возник вопрос по корректности полученной редактуры. Автомобильная тематика
Thread poster: Yuriy Vassilenko

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:51
English to Russian
Oct 25

Тема – многофункциональный блок управления автомобилями.

2 примера описания выходов блока:
исходник
мой вариант
вариант редактора

case 1 ---
■ 6 discreet high-side outputs with a nominal current of 5 A
■ 6 дискретных высоковольтных выходов с номинальным током 5 А
■ 6 дискретных выходов верхнего плеча с номинальным током 5 А
end case 1 ---

case 2 ---
■ 4 discreet low-side outputs with a nominal current of 0.5 A and up to 300 Hz PWM
■ 4 дискретных низковольтных выхода с номинальным током 0,5 А и ШИМ до 300 Гц
■ 4 дискретных выхода нижнего плеча с номинальным током 0,5 А и ШИМ до 300 Гц
end case 2 ---

У меня возникли сильные сомнения насчет правильности «верхнего/нижнего плеча».
По-моему, редактор просто не в теме.

Может ли кто-то из коллег развеять или подтвердить мои сомнения?

[Редактировалось 2017-10-25 16:58 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 21:51
English to Russian
+ ...
С сомнениями согласен. Oct 25

Yuriy Vassilenko wrote:

Тема – многофункциональных блок управления автомобилями.

2 примера описания выходов блока:
исходник
мой вариант
вариант редактора

case 1 ---
■ 6 discreet high-side outputs with a nominal current of 5 A
■ 6 дискретных высоковольтных выходов с номинальным током 5 А
■ 6 дискретных выходов верхнего плеча с номинальным током 5 А
end case 1 ---

case 2 ---
■ 4 discreet low-side outputs with a nominal current of 0.5 A and up to 300 Hz PWM
■ 4 дискретных низковольтных выхода с номинальным током 0,5 А и ШИМ до 300 Гц
■ 4 дискретных выхода нижнего плеча с номинальным током 0,5 А и ШИМ до 300 Гц
end case 2 ---

У меня возникли сильные сомнения насчет правильности «верхнего/нижнего плеча».
По-моему, редактор просто не в теме.

Может ли кто-то из коллег развеять или подтвердить мои сомнения?


Но похоже, что Ваш вариант требует корректировки на основе более широкого контекста.


Direct link Reply with quote
 

Boris Kimel  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:51
English to Russian
+ ...
Ещё один вопрос Oct 25

А как насчет discreet?

Direct link Reply with quote
 

Feinstein
Germany
Local time: 20:51
Member (2008)
German to Russian
+ ...
Бред! Oct 25

Как инженер-электрик я никогда в жизни не сталкивался с "верхними" или "нижними" плечами в подобном контексте.

Direct link Reply with quote
 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:51
English to Russian
TOPIC STARTER
Это уже штамп Oct 25

Boris Kimel wrote:

А как насчет discreet?


Борис, это уже просто-напросто речевой штамп-калька в документации. Да и приходится оглядываться на «традиции» терминологии, имеющиеся в проекте.

ps. Можно, конечно, предположить, что это изящное название защиты по току (от КЗ и перегрузки), но как-то сомнительно. Скорее просто имеется ввиду дискретный/отдельный выход.

[Редактировалось 2017-10-26 07:21 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:51
English to Russian
TOPIC STARTER
Спасибо Oct 25

Всем спасибо, коллеги

Direct link Reply with quote
 
mikhailo
Local time: 22:51
English to Russian
+ ...
re Oct 25

ни вы, ни редактор не правы

читайте
https://www.maximintegrated.com/en/app-notes/index.mvp/id/746

насколько понимаю - low-side на жаргоне электронщиков это выходы, «подтягивающие» к земле, high-side — к питалову


Direct link Reply with quote
 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:51
Member (2000)
Russian to English
+ ...
"Discreet" и "discrete" Oct 25

В оригинальном неправильный выбор слов.

discreet
dɪˈskriːt
adjective
adjective: discreet; comparative adjective: discreeter; superlative adjective: discreetest

1. careful and prudent in one's speech or actions, especially in order to keep something confidential or to avoid embarrassment.
"we made some discreet inquiries"
synonyms: careful, circumspect, cautious, wary, chary, guarded, close-lipped, close-mouthed; Moretactful, diplomatic, considerate, politic, prudent, judicious, strategic, wise, sensible; delicate, kid-glove; informalsoftly-softly "I'll make some discreet inquiries"
antonyms: indiscreet, rash
o intentionally unobtrusive.
"a discreet cough"
synonyms: unobtrusive, inconspicuous

discrete
dɪˈskriːt/
adjective
adjective: discrete
1. individually separate and distinct.
"speech sounds are produced as a continuous sound signal rather than discrete units"
synonyms: separate, distinct, individual, detached, unattached, disconnected, discontinuous, disjunct, disjoined "speech sounds are produced as a continuous signal rather than discrete units"
antonyms: connected


Direct link Reply with quote
 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:51
English to Russian
TOPIC STARTER
Но... Oct 26

mikhailo wrote:

ни вы, ни редактор не правы

читайте
https://www.maximintegrated.com/en/app-notes/index.mvp/id/746

насколько понимаю - low-side на жаргоне электронщиков это выходы, «подтягивающие» к земле, high-side — к питалову


Утверждение, конечно, смелое. Но не думаю, что правильное. Тут не о токоизмерительных шунтах речь, а о силовых выходах для исполнительных устройств.


Direct link Reply with quote
 
mikhailo
Local time: 22:51
English to Russian
+ ...
re Oct 26

Yuriy Vassilenko wrote:

mikhailo wrote:

ни вы, ни редактор не правы

читайте
https://www.maximintegrated.com/en/app-notes/index.mvp/id/746

насколько понимаю - low-side на жаргоне электронщиков это выходы, «подтягивающие» к земле, high-side — к питалову


Утверждение, конечно, смелое. Но не думаю, что правильное. Тут не о токоизмерительных шунтах речь, а о силовых выходах для исполнительных устройств.


Тут в принципе дело - high-side являются источником питания для нагрузки. Low-side - выключателем с минусовой стороны.

Тогда как вариант можете назвать их активными (High-side) и пассивными (low-side), плюсовыми и минусовыми, но уж никак не высоковольтными.


Direct link Reply with quote
 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:51
English to Russian
TOPIC STARTER
re Oct 26

mikhailo wrote:

Тогда как вариант можете назвать их активными (High-side) и пассивными (low-side), плюсовыми и минусовыми, но уж никак не высоковольтными.


А теперь всё то же самое, но применительно в ШИМ-выходу, коллега. Как вы представляете себе пассивный выход ШИМ? Расскажите, мне ужасно интересно.

ps. Что до высоко- и низковольных, то это всего лишь мой вариант за неимением лучшего.


[Редактировалось 2017-10-26 18:31 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:51
Member (2004)
English to Russian
+ ...
То, что редактор пишет, это явная чушь Oct 26

Вообще говоря, я знаю три типа выходов: потенциальный, токовый и беспотенциальный/сухой (последний случай мы не рассматриваем в данном случае). И явно high-side - это потенциальный сигнал, это примерно то, что описал Михаил. Фактически, эквивалентно такой выход является источником напряжения. А второй вариант - это токовый выход, т.е. источник тока.

Почему авторы выбрали эти high-side и low-side - это другой разговор, это явно из-за языковой культура или корпоративного сленга.

[Редактировалось 2017-10-26 22:31 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Boris Kimel  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:51
English to Russian
+ ...
А есть подробности? Oct 26

Что перед выходами, что к ним подключается? Любопытно и хочется разобраться.

Direct link Reply with quote
 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:51
English to Russian
TOPIC STARTER
re Oct 26

Boris Kimel wrote:

Что перед выходами, что к ним подключается? Любопытно и хочется разобраться.


Увы, ничего такого нет. Отсюда и вопросы.


Direct link Reply with quote
 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:51
English to Russian
TOPIC STARTER
re Oct 26

Victor Sidelnikov wrote:

Почему авторы выбрали эти high-side и low-side - это другой разговор, это явно из-за языковой культура или корпоративного сленга.


Скорее всего. В любом случае, задача редактора – не брать с потолка, а запрашивать у вендора подробности.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Возник вопрос по корректности полученной редактуры. Автомобильная тематика

Advanced search


Translation news in Russian Federation





WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search