китайские имена собственные - транслитерация?
Thread poster: Vladimir Glushkov

Vladimir Glushkov
Russian Federation
Local time: 04:33
English to Russian
+ ...
Jun 14, 2005

Всем привет!
Как бы мне научиться правильно транслитерировать китайские имена собственные?
Вот провинции я нашёл,
------------------------
Fujian - Фуцзян
Jiangsu - Цзянсу
Zhejiang - Чжэцзян
Anhui - Аньхой
Guandong - Гуандун и т.д.
------------------------
а вот деревушки или городки не знаю
Chendian
Guiyu
Shangqiu
но страшнее личные имена:
Huang Jianzhong - Хуан Цзяньчжун???
Huo Xia ???
Xiao Li - Сяо Ли ???

ПоможИте


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 01:33
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Вот эту нитку посмотрите Jun 14, 2005

http://www.proz.com/topic/3754

Direct link Reply with quote
 

Sergey:)  Identity Verified
Local time: 02:33
English to Russian
+ ...
Посмотрите русско-китайские или китайско-русские словари Jun 15, 2005

В одном таком словаре на последних страницах видел правила транслитерации.

Direct link Reply with quote
 

Vladimir Glushkov
Russian Federation
Local time: 04:33
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо! Jun 16, 2005


О-о, спасибо огромное. Теперь я разобрался с этими Пининями и Палладиями. Китайцев теперь не боюсь


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

китайские имена собственные - транслитерация?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search