сундук - не прапорщиК!
Thread poster: Sergei Tumanov
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 22:01
English to Russian
+ ...
Jul 18, 2005

как иллюстрация к вопросу:
http://www.proz.com/kudoz/1092979



A 17th century iron-bound chest, part of the contents of Felthorpe Hall which go under the hammer at Horners this month.

http://www.edp24.co.uk/Content/Advertising/arts_antiques/2005/asp/Sponsors.asp
++++++



Сундук железный кованый с росписью

http://www.kremlin.museum.ru/ru/main/museums/patriarchal/dwellingRoom/



[Edited at 2005-07-18 18:07]


 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:01
Russian to English
+ ...
In memoriam
Trying to produce those images Jul 18, 2005



Got that far & then found you'd done it yourself, Sergei! Glad you worked it out.

[Edited at 2005-07-18 18:07]


 
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 22:01
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
thank you Jack! Jul 18, 2005

I hope this will encourage other peers to do similar things in support of their terms' translations. It is always better 1 time to see than 50 times to read.
Images speak for themselves.

+++

as far as the delay in showing images is concerned: the eternal trade-off - the better you remember english, the better you forget HTML, and vice versa. For me it was harder than excel anyway!

[Edited at 2
... See more
I hope this will encourage other peers to do similar things in support of their terms' translations. It is always better 1 time to see than 50 times to read.
Images speak for themselves.

+++

as far as the delay in showing images is concerned: the eternal trade-off - the better you remember english, the better you forget HTML, and vice versa. For me it was harder than excel anyway!

[Edited at 2005-07-18 18:14]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

сундук - не прапорщиК!


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »