сундук - не прапорщиК!
Thread poster: Sergei Tumanov

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 16:28
English to Russian
+ ...
Jul 18, 2005

как иллюстрация к вопросу:
http://www.proz.com/kudoz/1092979



A 17th century iron-bound chest, part of the contents of Felthorpe Hall which go under the hammer at Horners this month.

http://www.edp24.co.uk/Content/Advertising/arts_antiques/2005/asp/Sponsors.asp
++++++



Сундук железный кованый с росписью

http://www.kremlin.museum.ru/ru/main/museums/patriarchal/dwellingRoom/



[Edited at 2005-07-18 18:07]


Direct link Reply with quote
 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:28
Member (2000)
Russian to English
+ ...
Trying to produce those images Jul 18, 2005



Got that far & then found you'd done it yourself, Sergei! Glad you worked it out.

[Edited at 2005-07-18 18:07]


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 16:28
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
thank you Jack! Jul 18, 2005

I hope this will encourage other peers to do similar things in support of their terms' translations. It is always better 1 time to see than 50 times to read.
Images speak for themselves.

+++

as far as the delay in showing images is concerned: the eternal trade-off - the better you remember english, the better you forget HTML, and vice versa. For me it was harder than excel anyway!

[Edited at 2005-07-18 18:14]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

сундук - не прапорщиК!

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL Trados Studio 2017 for €415/$495 with free eLearning
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 For this month only – receive SDL Trados Studio 2017 - Getting Started eLearning for FREE.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search