Pages in topic:   < [1 2]
QuarkXpress и переводчик
Thread poster: Svetlana Touloub

Larissa Dinsley  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:26
Member (2003)
English to Russian
+ ...
не так уж и страшно! Jul 28, 2005

Светлана,

Переводчику действительно иногда приходится переводить и верстать в издательских программах - QuarkXpress, PageMaker InDesign. Я лично предпочитаю PageMaker - с него начинала и знаю немного более того, что необходимо переводчику. Так что если у вас выдалось свободное время,
... See more
Светлана,

Переводчику действительно иногда приходится переводить и верстать в издательских программах - QuarkXpress, PageMaker InDesign. Я лично предпочитаю PageMaker - с него начинала и знаю немного более того, что необходимо переводчику. Так что если у вас выдалось свободное время, разобраться не помешает. И вообщем-то это не так уж и сложно. Переводчику вовсе нет необходимости изучать все функции программы досконально. Как правило, текст приходит сверстанный на английском (или др.) языке, и от переводчика требуется заменить текст на русский (или на какой Вы переводите). Вся основная работа выполнена профессиональным дизайнером. Поэтому, главное освоить работу с текстом и шрифтами в программах dtp, что будет несколько посложнее чем обычный текстовый редактор (часто надо впихнуть русский текст в место, отведенное, скажем, для английского (сами понимаете, какой язык больше места занимает) и вот тут необходимо знать всякие кернинги). И потом, надо ознакомиться с тем, как готовить (сохранять) документ для издателя. Вот, впрочем, и все.

Я как правило делаю перевод в обычном текстовом редакторе, а потом cut and paste. Главное - времени на это уходит гораздо больше, чем на чистый перевод, и работа гораздо более нудная (как по мне). В общем, головная боль, или, как сказал Миша, геморрой. Поэтому я всегда беру за такую работу больше, чем за перевод: перевод по обычной ставке плюс за время (почасово), которое ушло на верстку. Некотрые просто используют более высокую ставку.

Из других программ, кроме КАТов (которыми я не пользуюсь, во всяком случае пока), не помешает ознакомиться с программами html - пригодится в локализации.

I hope it helps!
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

QuarkXpress и переводчик

Advanced search


Translation news in Russian Federation





BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search