Pages in topic:   [1 2] >
Затягивание платежей фрилансерам
Thread poster: Pavel Maslennikov (X)

Pavel Maslennikov (X)
Ukraine
Local time: 02:33
German to Russian
+ ...
Sep 12, 2005

Здравствуйте, коллеги!

Слышал о том, что есть случаи, когда заказчики не платят или затягивают платежи фрилансерам. Не в рамках Проза, а вообще. Как себя застраховать от этого? Есть ли какая-то общепринятая система штрафов в отношении просроченных платежей?

Спасибо!


 

Svetlana Touloub  Identity Verified
Local time: 01:33
Dutch to Russian
+ ...
фрилансер-фрилансер Sep 12, 2005

Так это смотря какой Вы фрилансер. Если действительно "фрилансерный фрилансер", со всеми "цифирьками" и отношениями с налоговой инспекцией и с выписыванием счетов-фактур - то это одно. Смотрите в законодательстве, как регулируются подобные вещи (запоздалая оплата счета) в Вашей стране (и, если заказчик из-за границы - то как ЕГО и ВАШИ правила соотносятся друг с другом). Во многих случаях можно привлекать клиента к судебной ответственности (только подчас судебные издержки могут оказаться выше стоимости выполненной Вами работы).
А если Вы просто фрилансер....Ну, переводить любите, на конфеты зарабатываете, счета не выписываете - то тут уже сложнее...У людей "свободных" профессий риск всегда высокий - приходится быть очень разборчивым в связях:)))


 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:33
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Цифирьки не всегда спасают... Sep 12, 2005

Svetlana Touloub wrote:
Смотрите в законодательстве, как регулируются подобные вещи (запоздалая оплата счета) в Вашей стране (и, если заказчик из-за границы - то как ЕГО и ВАШИ правила соотносятся друг с другом).


В наших реалиях "органы" - это слабая помощь, а скорее не помощь, а одна морока.
Я официально зарегистрирован как ЧП с одним из видов деятельности - переводы. Один мой (довольно известный) польский заказчик просрочил положенные 90 дней максимального срока платежа с момента подписания акта выполненных работ. Банк передал эти данные в налоговую и я (по требованию налоговой) написал заявление с просьбой разобраться в ситуации. В результате, налоговая оштрафовала МЕНЯ "за нарушение правил экспортно-импортных операций".

Если не считать возможностей "давить" на заказчика, в том числе и с помощью средств ПроЗа (Blue Board, Job moderators...), то и вправду остается только одно:
приходится быть очень разборчивым в связях:)))


 

Svetlana Touloub  Identity Verified
Local time: 01:33
Dutch to Russian
+ ...
mk_lab Sep 12, 2005

mk_lab , а моей налоговой так вообще фиолетово, когда мне клиент заплатит. Только вот каждый квартал я должна НДС переводить, и все. Но то, что мне сумму переведут в следующем квартале, а я должна платить в этом - это никого не волнует.
Суд/полиция, к примеру, оплачивают все от 1 месяца до 6 (а иногда и после закрытия дела...меня, правда, от такого бог миловал:))). И ничего.....Не пойду же я с судом судиться:))))
А так, мне, наверное, повезло (тьфу-тьфу-тьфу через левое плечо) - за 8 лет только два раза не заплатили - один раз частник, 25 евро, и второй раз - бюро, 12,5:)). Так это бюро у меня в черном списке теперь:)


 

Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 02:33
Member (2004)
English to Russian
+ ...
А еще порядок с Вашей стороны Sep 12, 2005

Это во многом помогает ускорить процесс получения денег. Отдельные моменты:

* Держите связь с конкретным контактным лицом (менеджером, директором и проч.). Во многих случаях они быстрее "уговаривают" бухгалтеров, чем при личном Вашем обращении на их имэйл и проч.

* Счет высылайте или сразу с выполненной работой (если сумма достаточная) или строго по окончании месяца (если есть договоренность о выставлении счета за несколько работ). Отслеживайте (не рекламирую, но советую бухгалтерию ТО3000 - чоень полезная штука). При задержке в несколько дней (нормально) волноваться не стоит (их бухгалтерия своими заморочками и проч.), а вот после нужно напоминать. И даже без зазрения совести.

* Много путаницы лично у меня возникает с новыми клиентами, которые (даже их бухгалтера) не въезжают в смысл указания сразу 2-х банков - посредника и бенефициара, и отсылают деньги только в один из них. Здесь приходит подсуетиться и терпеливо разъяснять в чем ошибка.

Не принимая во внимание непорядочность отдельных клиентов (стоит ли с такими дальше работать?), главная проблема задержки в элементарных недочетах и недосмотрах со стороны плательщика, хоть и даже хорошего. Как бы ты думаешь, что они думают как ты, а на самом деле не так.


 

Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 02:33
Member (2004)
English to Russian
+ ...
А нам чуток получше Sep 12, 2005

mk_lab wrote:

Один мой (довольно известный) польский заказчик просрочил положенные 90 дней максимального срока платежа


А у нас в Росси этот предел повысили до полугода. Хотя это все формализм - можно любой срок в инвойс вписать.


 

Vadim Zima  Identity Verified
Local time: 16:33
English to Russian
+ ...
Как застраховаться, вы уже знаете... Oct 11, 2005

P.Maslennikov wrote:
есть случаи, когда заказчики не платят или затягивают платежи фрилансерам.
Оба раза при выбивании денег от неплательщиков-заказчиков мне помог "жупел Интернет-разоблачений". В первый раз после неоднократных обращений к совести людей я просто начал ветку в популярной переводческой ньюс-группе и дал им знать об этом. Во второй раз, когда я работал в роли pursuader на консультанта по взаимоотношениям менеджмента с рабочим коллективом (в Америке их зовут "union buster"), прождав почти полгода, я зарегистрировал домен за 9 долларов/год с очень интригующим адресом (использовал игру слов):
http://www.keenegroup-busts-pursuaders.com/
слепил кое-как одну-единственную страничку, выставил на своем хост-пространстве и показал непонятливым "товарищам".
Через день позвонил президент фирмы (сам Кин), хотя до этого полгода избегал меня, и попросил убрать "компромат", потому что чек на всю задолженность (2,5 тысячи долларов) уже опущен в почтовый ящик.
Я сам поразился эффективности этого способа.


 

Pavel Maslennikov (X)
Ukraine
Local time: 02:33
German to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо! Oct 11, 2005

Друзья, всем огромное спасибо!

 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:33
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Согласен поменяться Oct 12, 2005

Svetlana Touloub wrote:
mk_lab , а моей налоговой так вообще фиолетово, когда мне клиент заплатит.

Давайте поменяемся налоговымиicon_wink.gif Возьмите нашу к себе на перевоспитание - а то это просто ужас какой-то! Я, хоть и нахожусь на "упрощенной системе", плачу аудиторской фирме за ведение всех моих налоговых дел, а то каждый визит в эту почтенную контору вызывает желание "рвать и метать". Они из любого мелкого и пустякового вопроса умеют сделать проблему, не говоря уж о "человечном" отношении к налогоплательщикам... С начала этого года (в связи с известными событиями), правда стало немного полегче, потому что теперь на входе висит телефон "горячей линии", но похоже все постепенно возвращается "на круги своя".

Одно утешение - пока еще есть "упрощенная система" с единым (и весьма небольшим) налогом, так что ЧПЕНом быть у нас выгодно.


 

Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:33
English to Ukrainian
+ ...
А с какими вопросами Вы туда ходите? Oct 12, 2005

И зачем?

mk_lab wrote:

Я, хоть и нахожусь на "упрощенной системе", плачу аудиторской фирме за ведение всех моих налоговых дел, а то каждый визит в эту почтенную контору вызывает желание "рвать и метать". Они из любого мелкого и пустякового вопроса умеют сделать проблему,


Мне, честное слово, любопытно. При своей виртуально-надомной работе, всего-то делов -- раз в три месяца (с чувством глубокого удовлетворения) посчитать денюжку в Экселе и переписать ее в отчет, а потом отнести его в канцелярию (можно даже по почте).
Да еще в банк занести инвойс/акт выполненных работ -- по факту поступления денег на счет и с такими датами, какие нужно.

Впрочем, может, у Вас еще какие-то виды деятельности... с торговыми точками, наемными работниками, товарами... тады да, наверное.


 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:33
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Везет же людям... Oct 12, 2005

Roman Bulkiewicz wrote:
...всего-то делов -- раз в три месяца (с чувством глубокого удовлетворения) посчитать денюжку в Экселе и переписать ее в отчет, а потом отнести его в канцелярию (можно даже по почте).
Да еще в банк занести инвойс/акт выполненных работ -- по факту поступления денег на счет и с такими датами, какие нужно.

Вам просто повезло - хороший инспектор попался. Мой(я) очень часто домогается личного визита и проверяет каждую мелочь. Особенно досаждает необходимость предоставлять оригиналы (с подписями и "мокрыми" печатями) договоров, инвойсов и актов выполненных работ. Часто ли Ваши (к примеру) американские заказчики соглашаются выискивать отсутствующую у них печать и возиться с бумажной почтой..?

[Edited at 2005-10-12 10:48]


 

Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:33
English to Ukrainian
+ ...
Мало ли чего они домогаются! Oct 12, 2005

mk_lab wrote:

Мой(я) очень часто домогается личного визита и проверяет каждую мелочь. Особенно досаждает необходимость предоставлять оригиналы (с подписями и "мокрыми" печатями) договоров, инвойсов и актов выполненных работ.


Или у Вас миллионные обороты, или Вы живете в маленьком городке, где работники налоговой изнывают от безделья, или... Вы понравились ей (ему, не дай Бог) как мужчина.icon_smile.gif

На самом деле они могут требовать от Вас только то, что предусмотрено законодательством. В нашем с Вами случае -- это ежеквартальный отчет и книга учета (ф.9, кажется).

Для экспортных операций, по правилам 90 дней -- предоставление копий (!) подтверждающих док-тов (перечислены через союз "или") в банк (!!! а не в налоговую).

Обязательность же печати, мокрой ли, сухой ли, на гражданско-правовых договорах вообще никакими НА не предусмотрена.


Часто ли Ваши (к примеру) американские заказчики соглашаются выискивать отсутствующую у них печать и возиться с бумажной почтой..?


Господь с Вами, да у меня самого печати отродясь не было!
А чтобы не морочить клиентам голову всякими актами я придумал некий гибрид под названием "INVOICE/ Act of Acceptance (РАХУНОК-ФАКТУРА / Акт приймання робіт)". От обычного счета-фактуры отличается наличием внизу следующего текста:

"By paying this Invoice Client acknowledges that the Service has been provided by Vendor in a quality and timely manner and has been accepted by Client without any complaints.

Сплачуючи за цим Рахунком-фактурою, Замовник підтверджує, що Роботи виконані Виконавцем якісно та в строк, і приймаються Замовником без жодних претензій."

Этим я убиваю двух зайцев:
Заец первый: Не предполагается наличие чьей-либо подписи, кроме моей.
Заец второй: Дата принятия работ неизбежным образом совпадает с датой оплаты.
Есть еще заец третий, бонусный, хоть и несколько виртуальный: У меня остается документ, который может быть полезен не только в отношениях с государством, но и с клиентом (для этого, собственно, и придумали акты выполненных работ, а не для налоговой отчетности).

А в общем и целом, конечно, сочувствую. Отстаивать свои права, конечно, надо, но лучше, когда на них не посягают.



[Edited at 2005-10-12 14:22]


 

Roman Paslavskyy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:33
Member (2009)
English to Ukrainian
+ ...
Интересный гибрид Oct 12, 2005

Roman Bulkiewicz wrote:
"By paying this Invoice Client acknowledges that the Service has been provided by Vendor in a quality and timely manner and has been accepted by Client without any complaints.


Супер идея! Спасибо, Роман, за подсказку. Я над этим вопросом ломал себе сегодня голову, а потом заглянул на форумicon_smile.gif


 

Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:33
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
Про налоговую для упрощенцев Oct 12, 2005

mk_lab wrote:

Roman Bulkiewicz wrote:
...всего-то делов -- раз в три месяца (с чувством глубокого удовлетворения) посчитать денюжку в Экселе и переписать ее в отчет, а потом отнести его в канцелярию (можно даже по почте).
Да еще в банк занести инвойс/акт выполненных работ -- по факту поступления денег на счет и с такими датами, какие нужно.

Вам просто повезло - хороший инспектор попался. Мой(я) очень часто домогается личного визита и проверяет каждую мелочь. Особенно досаждает необходимость предоставлять оригиналы (с подписями и "мокрыми" печатями) договоров, инвойсов и актов выполненных работ.

[Edited at 2005-10-12 10:48]


Тут я с Романом солидаризируюсь: за несколько лет ЧПЕНства ни разу не виделся со своим инспектором - и не собираюсь. А на просьбы "принести, показать и пр." отвечаю - "А зачем? На основании каких документов/законов/указаний?" Обычно у них сразу пропадает желание меня видеть.


 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:33
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Век живи, век учись... Oct 13, 2005

Roman Bulkiewicz wrote:
я придумал некий гибрид под названием "INVOICE/ Act of Acceptance (РАХУНОК-ФАКТУРА / Акт приймання робіт)".

Действительно, очень интересно! То есть, вам удается представлять в банк документы о платеже только в виде копий и вообще без никаких оригиналов с подписью заказчика?! И валютный отдел с этим соглашается? Удивительно! Мы, наверное, действительно, живем с Вами в разных "маленьких городках" (Киевках).
Попробую перенять ваш позитивный опыт..!
Также, если позволите, хотел бы обратиться за личной консультацией (а то мы уже влезли далеко в оффтопик)


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Затягивание платежей фрилансерам

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search