Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: Мастер и Маргарита
Thread poster: Kirill Semenov
Kirill Semenov
Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:57
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Dec 28, 2005

Я так полагаю, чо Россия и Украина смотрят. Ваши впечатления?

[Subject edited by staff or moderator 2006-02-05 17:41]


 
Natalia Elo
Natalia Elo  Identity Verified
Germany
Local time: 03:57
English to Russian
+ ...
Cмотрят что???? Dec 28, 2005

Kirill Semenov wrote:

Я так полагаю, чо Россия и Украина смотрят. Ваши впечатления?


Неужели сделали фильм?! Кто играет главные роли? Ужас, вообще ничего не знаю!


 
Blithe
Blithe
Local time: 21:57
Russian
+ ...
для тех, кто пока не может посмотреть Dec 28, 2005

Natalia Elo wrote:

Неужели сделали фильм?! Кто играет главные роли? Ужас, вообще ничего не знаю!


мне тоже очень хочется посмотреть, но пока - увы! - довольствуюсь этим. Там достаточно полная информация и о том, кто играет, и видео-кадры есть:
http://masterimargarita.ru/


 
Marta Argat
Marta Argat  Identity Verified
Local time: 04:57
Chinese to Ukrainian
+ ...
my marvellous ears Dec 29, 2005

А кто смотрел, скажите, на мотив "День гнева" Вы тоже слышите "Фигли-мигли! Фигли-мигли! Фигли-мигли" - или мне одной это мерещится?! (Совсем окультурилась, однако... )

 
Denis Kiselev
Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 04:57
English to Russian
+ ...
Впечатления Dec 29, 2005

Kirill Semenov wrote:

Я так полагаю, чо Россия и Украина смотрят. Ваши впечатления?


Лично мне ОЧЕНЬ понравилась эта постановка! Роман читал раз 5 наверное. Радует то, что фильм поставлен по булгаковскому тексту почти без отступлений (разве что с некоторыми сокращениями). Смотрел и боялся, чтоб не получилось как с "Властелином Колец" - новые сюжетные ходы, домысливание, перевирание. Но Бортко добился того, что оказалось не под силу Джексону.

Хороший подбор актеров. По типажу, на мой взгляд, разве что Бегемот в человеческом облике не попадает в образ, созданный Булгаковым: у него толстяк, а в фильме маленький и плюгавенький. Остальные - выше всяких похвал!

Атмосфера очень удачно воссоздана - и Москвы и Ершалаима. Я, конечно, не был ни в Москве 30-х годов 20-го века, ни в Ершалаиме 30-х годов 1 века, но хочется по Станиславскому сказать "верю"

Про спецэффекты скажу просто: в этом фильме они не главное. Но однако ж, насколько органичнее и естественне, чем в "Ночном Дозоре" или "Турецком Гамбите". Там они как бы сбоку прилеплены: спецэффекты ради спецэффектов. А тут - все на месте, все своевременно.

В общем, жду последнюю серию, а как только выйдет на DVD, побегу покупать в коллекцию.


 
Denis Kiselev
Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 04:57
English to Russian
+ ...
Ага, есть такое Dec 29, 2005

Marta Argat wrote:

А кто смотрел, скажите, на мотив "День гнева" Вы тоже слышите "Фигли-мигли! Фигли-мигли! Фигли-мигли" - или мне одной это мерещится?! (Совсем окультурилась, однако... )


Только мне не совсем "фигли-мигли" слышится. Но тоже какие-то полуосмысленные и совершенно не подходящие к мелодии слова


 
Kirill Semenov
Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:57
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
:) Dec 29, 2005

Marta Argat wrote:
А кто смотрел, скажите, на мотив "День гнева" Вы тоже слышите "Фигли-мигли! Фигли-мигли! Фигли-мигли" - или мне одной это мерещится?! (Совсем окультурилась, однако... )


Я прежде слышал музыку к "Омен", а теперь просто не могу отвязаться от "фигли-мигли". Хожу всё утро, напеваю, и в голове вертится. Мелодия и так приставучая, а теперь ещё и текст лёг. Ну спасибо, Марта, уважила!

Хотя... Что ещё мог навеять Корнелюк?

[Edited at 2005-12-29 07:47]


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 04:57
English to Russian
+ ...
Каждый сам себе режиссер... Dec 29, 2005

Marta Argat wrote:

А кто смотрел, скажите, на мотив "День гнева" Вы тоже слышите "Фигли-мигли! Фигли-мигли! Фигли-мигли" - или мне одной это мерещится?! (Совсем окультурилась, однако... )


Перед Бортко снимаю шляпу. Наша читающая публика так долго ждала экранизации, что предьявить ей "свое видение романа века" было мужественным поступком. Это, кстати, объясняет вал огульной критики: "фсё нетак!" Естественно, каждый читатель представлял все по-своему. Я тоже, было, поддался общему настроению (Басилашвили и Лавров - старые, мол! Панкратов-Черный - вульгарен, мол! Кот - покемон вааще! Мастер -Пашка-Америка, тока старый!), но потом решил просто посмотреть, чем это кончится. И незаметно втянулся. Чем больше смотрю, тем больше нравится. А режиссеру отдельное спасибо за то, что не стал искажать канонический текст романа, вносить отсебятину. И, конечно, музыка! Корнелюк - просто молодец! Никаких "фигли-мигли", музыка очень в тему, добротно написана, прекрасно аранжирована и создает требуемую атмосферу. Можно сказать, что музыка - еще одно действующее лицо!

Порадовал Ешуа. Честно говоря, после роли Есенина видеть Безрукова не хотелось. Боялся, что он все испортит, будет этаким юродивым. Нет. Не переиграл нигде и ни в чем.


 
Kirill Semenov
Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:57
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Всерьёз Dec 29, 2005

Я успел начитаться критики, которой хватает уже, разумеется.

Прежде всего, в целом, конечно, - СОБЫТИЕ, и фильм вполне удался.
О Басилашвили уже говорят, что это, вероятно, его лучшая роль в карьере, и я склонен согласиться. Маргариту сравнивают с "Незнакомкой", как бл
... See more
Я успел начитаться критики, которой хватает уже, разумеется.

Прежде всего, в целом, конечно, - СОБЫТИЕ, и фильм вполне удался.
О Басилашвили уже говорят, что это, вероятно, его лучшая роль в карьере, и я склонен согласиться. Маргариту сравнивают с "Незнакомкой", как блоковской, так и Крамского. Про Мастера пишут, что приятно видеть на экране тонкое, интеллигентное лицо.

Мои личные впечатления: отличная игра актёров, душа радуется. Никто картинки не портит, все выложились от души. Приятно видеть, как многие "несерьёзные" актёры совершенно в другой ипостаси предстают, так сказать. Чего стоит один Левий Матвей!

Отрицательное: Бортко пренебрёг "спецэффектами". Похоже, что совершенно сознательно. Пытался всё перевести в стиль ретро - и по медленному ритму фильма, и по зрительным ощущениям. Но в результате некоторые кадры - Бегемот или вылетание нечистой силы в окно - выглядят ну совершенно неестественно. Бегемот, пожалуй, сильнее всего портит впечатление: ну чистая Годзилла 50-х годов. В наше время в кино, пожалуй, так просто уже нельзя.

В любом случае, фильм затягивает, хочется смотреть и перечитывать. Бортко и Ко молодцы. Ясно, что подобные проекты налагают невероятную ответственность, но справились. Кино вообще не перестаёт удивлять. Лет 10 назад трудно было поверить, что кто-нибудь решится на экранизацию "Мастера" или "Властелина колец" - а гляди-ка! Вышло!
Collapse


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 04:57
English to Russian
+ ...
Давайте спорить о вкусах!... Dec 29, 2005

устриц с теми, кто их (не) пробовал!..
Kirill Semenov wrote:

Marta Argat wrote:
А кто смотрел, скажите, на мотив "День гнева" Вы тоже слышите "Фигли-мигли! Фигли-мигли! Фигли-мигли" - или мне одной это мерещится?! (Совсем окультурилась, однако... )


Я прежде слышал музыку к "Омен", а теперь просто не могу отвязаться от "фигли-мигли". Ну спасибо, Марта, уважила!
Хотя... Что ещё мог навеять Корнелюк?


Смею возразить: Корнелюк, слава Богу, оторвался от попсы. И музыку написал удачную. Мне понравилась. Создает настроение, написана добротно, хороший материал.


 
Kirill Semenov
Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:57
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Очень уж на "Омен" похоже Dec 29, 2005

Nikolai Muraviev wrote:
Смею возразить: Корнелюк, слава Богу, оторвался от попсы. И музыку написал удачную. Мне понравилась. Создает настроение, написана добротно, хороший материал.


Мелодия прилипучая, что для потребителя хорошо. С этой стороны явная удача. Но откровенно содрана, поэтому "оригинальной" ну никак не назовёшь, а именно так Бортко высказался.

[Edited at 2005-12-29 08:11]


 
Vladimir Vaguine
Vladimir Vaguine  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 04:57
English to Russian
+ ...
чертовщина какая-то Dec 29, 2005

Очень хотелось посмотреть фильм этот, но совершенно некогда. Поэтому пришлось компенсировать: достал читанную-перечитанную книжку и взялся вновь перечитывать перед сном.
Эффект в первый же вечер оказался совершенно неожиданным: приснился Путин, торгующий с лотка вся�
... See more
Очень хотелось посмотреть фильм этот, но совершенно некогда. Поэтому пришлось компенсировать: достал читанную-перечитанную книжку и взялся вновь перечитывать перед сном.
Эффект в первый же вечер оказался совершенно неожиданным: приснился Путин, торгующий с лотка всякой чепухой, а я вроде как стою в очереди. И чего стою, спрашивается? Мне вся эта чепуха не так уж очень и нужна. Нафига мне, скажем, одеколон со вкусом (уже отоварившийся приятель дал попробовать) то ли пепси, то ли коки...
Совсем уж собрался покинуть очередь, кивнув тезке на прощанье, но заметил за прилавком (который и не прилавок, в общем-то, а просто стол) ящик со сгущенкой - и решил остаться. А тут и пиво рядом с бело-голубыми банками увиделось, в больших бутылках коричневого стекла. Впереди меня уже всего два человека, В.В. ободряюще кивает, мол, давай, чувак, сейчас отоварю... И, конечно же, на этом месте я проснулся. Наверное, в организме чего-то не хватает. Только никак не пойму - чего именно. Сгущенки или пива? Чтобы сразу того и другого - такого, кажись, не бывает... Эх...
С наступающим всех, други! Счастья всем и здоровья! Шоб не было у вас в новом году ни пивной, ни сгущенкинской, никакой прочей недостаточности!
Collapse


 
Kirill Semenov
Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:57
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
... Dec 29, 2005

Denis Kiselev wrote:
Радует то, что фильм поставлен по булгаковскому тексту почти без отступлений (разве что с некоторыми сокращениями). Смотрел и боялся, чтоб не получилось как с "Властелином Колец" - новые сюжетные ходы, домысливание, перевирание.


Мне кажется, мера "отступлений" от текста примерно равная.
Если сравнивать, то Бортко, как и в "Собачьем сердце", конечно, близок к тексту, но всё же пошёл на довольно неожиданные решения - прежде всего, возраст Воланда, само собой. И ершалаимские сцены лично я мысленно "видел" чуть иначе, во всяком случае с другими акцентами. Возможно, из-за моей давней симпатии к Пилату в целом. Собственно, определённую вольность в экранизациях лично я приветствую: в буквальном повторении творчества мало.

Что касается спецэффектов - никто же не говорит, что их должно быть много и с голливудским размахом, это было бы неуместно. Речь просто о банальных вещах, вроде качественных кукол или естественности движений. Современный кинематограф это позволяет, притом, полагаю, недорого, и если уж в фильме есть куклы или сцены полёта, то их можно было бы сделать качественнее, вот и всё. Бегемот таки жутковат (в плохом смысле этого слова).


 
Vlad Pogosyan
Vlad Pogosyan
Armenia
Local time: 05:57
English to Armenian
+ ...
Мне нравиться Dec 29, 2005

Фильм интересный, на хорошем уровне,эпизодами даже на самом высоком уровне. Басилашвили - непревзойденный Воланд,
но все-таки я предпочитаю книгу.
И, вообще, мне кажется, что "Мастера и Маргариту" экранизировать невозможно. Каким бы прекрасным фильм ни был, есть что-то в этом произведении, чего передать невозможно.
И все же фильм мне нравиться.


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Мастер и Маргарита


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »