Off topic: Sobachka
Thread poster: xxxblawith
xxxblawith
Local time: 06:58
English to Russian
+ ...
Jan 29, 2006

Can anybody explain to me:
Why symbol @ in Russia called sobachka.
Thank you in advance.


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 07:58
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Посмотрите Jan 29, 2006

вот здесь: http://gamearound.org.ua/article405.html
Там неплохо описана история символа.

Могу добавить, что поляки называют этот символ "обезьяной"

Наверное, название основано просто на внешнем сходстве символа с ухом/мордочкой/схематическим изображением животного(точнее, животных).


Direct link Reply with quote
 

Vitali Stanisheuski  Identity Verified
Belarus
Local time: 09:58
Member (2005)
English to Belarusian
+ ...
ссылка об этимологии "собачки" Jan 29, 2006

http://mnogolik-dog.narod.ru/page1.htm

Direct link Reply with quote
 
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 01:58
English to Russian
+ ...
А по мне, так это собачий хвост Jan 29, 2006

Natalie wrote:
Наверное, название основано просто на внешнем сходстве символа с ухом/мордочкой/схематическим изображением животного(точнее, животных).


Причем здесь ухо или мордочка, если это самый что ни на есть весело - превесело задратый хвост !


Direct link Reply with quote
 

Mark Vaintroub  Identity Verified
Canada
Local time: 01:58
English to Russian
+ ...
Интересно... Jan 29, 2006

А вот многие мои знакомые из Ищраиля называют этот знак "штрудел(ь). А мне оно всё-таки больше всего напоминает ванильные булочки, которые пекла моя мама! Такие закрученные. А вкусные-то какие!!!

Direct link Reply with quote
 
Victor Potapov
Russian Federation
Local time: 09:58
English to Russian
+ ...
Аналогичный случай был в Тамбове... :-) Jan 29, 2006

А вот в Китае - символ @ называют (на жаргоне) "червяк". А во Франции - "улитка". Ассоциации у всех свои.

Поддержу мнение, что по-русски @= "собачка" из-за закрученного хвоста лайки или другой схожей породы.

Просто посмотрите на лайку сзади

Удачи!



Mark Vaintroub wrote:

А вот многие мои знакомые из Ищраиля называют этот знак "штрудел(ь). А мне оно всё-таки больше всего напоминает ванильные булочки, которые пекла моя мама! Такие закрученные. А вкусные-то какие!!!


Direct link Reply with quote
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:58
English to Russian
+ ...
Врать не буду, Jan 30, 2006

Mark Vaintroub wrote:

А вот многие мои знакомые из Израиля называют этот знак "штрудел(ь).


... но (как мне помнится) в Финляндии @ = котенок. Свернулся клубочком...

А штрудель - это просто класс! Введу в обращение!


Direct link Reply with quote
 

Mikhail Kropotov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:58
Member (2005)
English to Russian
+ ...
For Blawith Jan 30, 2006

Hi there,

Thanks for this interesting question

The links explain the etimology and how the sign itself came about. Let me just note that it's "sobaka", not "sobachka."

Cheers


Direct link Reply with quote
 

Vitali Stanisheuski  Identity Verified
Belarus
Local time: 09:58
Member (2005)
English to Belarusian
+ ...
таки "собачка" тоже Jan 30, 2006

Mikhail Kropotov wrote:

Hi there,

Thanks for this interesting question

The links explain the etimology and how the sign itself came about. Let me just note that it's "sobaka", not "sobachka."

Cheers


Часто слышал, как говорят именно "собачка" - уменьшительно-ласкательно. То ли действительно относятся к ней "уменьшительно-ласкательно" , то ли считают, что просто "собака" - это грубо...


Direct link Reply with quote
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:58
English to Russian
+ ...
Собака! Jan 30, 2006

Vitali Stanisheuski wrote:
Часто слышал, как говорят именно "собачка" - уменьшительно-ласкательно. То ли действительно относятся к ней "уменьшительно-ласкательно" , то ли считают, что просто "собака" - это грубо...


Ну уж... в Петербурге даже журнал есть "Собака Ру". Явно с намеком на @Ru...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Sobachka

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search