о чем люди думают?
Thread poster: Sergei Tumanov

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 00:30
English to Russian
+ ...
May 17, 2006

на одной вебстранице предлагается работа по переводу. предполагается, что там будут встречаться заказчики и переводчики.
любопытно, зашел, зарегистрировался , классно!

вчитываюсь дальше, все путем.
оплата: пэйпэл и только через сайт.

сразу начал искать где бы отрегистрироваться.

Понимаю конечно головой что есть много русскоязычных переводчиков за рубежом для кого пэйпэл работает.

Но приглашать широкие массы русскоязычных переводчиков, для которых в России пэйпэл принципиально невозможен, это же на мой взгляд глупая наивность....

или я брюзжу не по делу.
мне даже в Эстонии пэйпэл бесполезен... :0(

[Edited at 2006-05-17 10:45]


Direct link Reply with quote
 

Levan Namoradze  Identity Verified
Georgia
Local time: 01:30
Member (2005)
English to Georgian
+ ...
Тоже May 17, 2006

В Грузии тоже самое. Поработал однин раз так и больше не хочется...

Direct link Reply with quote
 

Boris Kimel  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 00:30
English to Russian
+ ...
Да ни о чем они не думают May 17, 2006

Просто хочется ebusiness организовать. Ну очень хочется. Даже не чтобы проценты получать, а чтобы прославиться.

"Русский" язык видели на этом сайте? Вот так вот. Соответствует супердостойному предложению, размещенному здесь. Найдется ли на ProZ человек, который сможет ТАК написать? Но ведь кто-то написал же...


Direct link Reply with quote
 
Arbrus
Local time: 14:30
English to Russian
Нормальные люди всегда найдут выход May 17, 2006

Предложите своему работодателю оплатить вашу работу через "Вестерн Юнион". Он прекрасно работает с Россией и Прибалтикой, Украиной и т. д. Всё делается непосредственно на интеррнете, работодатель, не выходя из своего кабинета, поосылает вам любую сумму. Вы получаете эту сумму в ближайшем пункте "Вестерн Юнион". Даже , если в вашей деревушке такого пункта нет , он есть в ближайшем городке.
Честный работодатель никогда не откажет вам в такой оплате, ну а нечестный... Это решать вам.
И ещё маленький секрет, в Америке работодатель может списать эти суммы с подоходного налога, расскажите ему об этом.
Желаю всем успешных переговоров.


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 00:30
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
у меня вопрос! May 17, 2006

вы читали тарифы Вестерн юниона?

и потом смысл не в этом.
смысл моего сообщения в том, что наивные люди приглашают русских и арабских переводчиков, а в систему оплаты на сайте онлайн-перевода закладывают пэйпэл, как основное средство оплаты.

провожу аналогию: новое полинезийское агентство создает систему онлайн-перевода на английский язык, приглашает носителей языка к сотрудничеству и в качестве основного средства расчетов собирается применять ракушки каури.

[Edited at 2006-05-17 22:28]


Direct link Reply with quote
 
xxxIreneN
United States
Local time: 16:30
English to Russian
+ ...
Глобализация и демократизация May 17, 2006

Сергей, а что, если они ищут исключительно нашего брата, живущего в языковой среде? Я сейчас не буду обсуждать, плохо это или хорошо, умно или глупо и т.д. В моем случае и русский, и пейпал родные, т.е. они думают и знают, что в принципе комбинацию найти можно, и в больших количествах. Должна заметить - с нашей стороны океана работа, конечно, последние годы вагонами уходит в Россию по ее расценкам, но поверьте - еще не вымерли и те, кто по-прежнему сохраняет серьезное предубеждение против переводчиков вне среды, готов платить деньги и, во всяком случае, никогда не отдаст перевод на английский в Россию. Опять же, я не намерена вызывать здесь бурю возмущенных откликов и участвовать в обсуждении "кто самее" не собираюсь, я не о том, правы они или нет, я совершенно о другом - о фактическом положении дел, которое имеет место быть, нравится это кому-то или нет. Пейпал - это довольно садистский, но стопроцентный способ изначально отсечь нежеланный им контингент.


Кстати, писать мне на ту же почту, я все же получила Ваш последний ответ:-) Давайте сделаем еще одну попытку наладись связь.


[Edited at 2006-05-18 02:19]


Direct link Reply with quote
 
Arbrus
Local time: 14:30
English to Russian
Давайте отделять мух от котлет May 18, 2006

Сергей пишет, что заказчик намеренно вставляет пэйпэл, как средство оплаты, чтобы заранее отсечь ненужных ему переводчиков.
Абсолютно не согласен. Пэйпэл это просто самый лёгкий на западе перевод денег в любую страну.
И не все заказчики знают , что Россия не включена в список пэйпэл.
Я сам с этим сталкивался. О расценках Вестерн Юнион я знаю по собственному опыту , так как оплачиваю работу переводчика из России именно таким способом. Никаких проблем не возникало. Процент относительно нормальный.
Пример- З00 долларов перевести в Россию из Америки стоит 16 долларов. 1000 долларов стоит 25 долларов. Плюс списание с доходов - почти бесплатный вариант.
Так что не в пэйпэл дело, кто ищет, как оплатить работу нужного ему переводчика, всегда найдёт выход.
Иногда заказчик просто не знает способов работы с Россией, и ваша задача подсказать ему , как это сделать. С Украиной заказчики не любят работать, так как много неквалифицированной работы переводчиков (прошу не обижаться на меня), но это факт.
Предлагайте заказчику свои варианты оплаты, и если он хочет честно оплатить вашу работу, он это сделает.


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 00:30
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
уточняю May 19, 2006

сайт французский. задуман как глобальное место переводчиков и тех, кому перевод нужен.

все вопросы - через сайт, все обращения - через сайт.
на фоте - молодой симпатичный юноша с убежденным выражением лица, что идея грэйт и пэйпэл будет обслуживать русских и арабов.

++
на тему вестерн юниона.
да великолепно и очень дешево по сравнению с американским банковским переводом стоимостью в 25 долларов дома, и 35 долларов

однако не идет ни в какое сравнение с манибукерс (максимальная стоимость мгновенного перевода любой суммы - 0.5 евро) или тем же вебмани (0.8% от суммы но максимум 50 долларов)

++

я поместил постинг не потому что кто-то создал еще один онлайн проект, а потому что опять кто-то создал проект абсолютно не позаботившись проверить совмещается ли он с реальностью.

я когда вижу предложение работы с оплатой через пэйпэл (а обычно прдлагаются расценки для российского переводчика и заказчику нужен именно спец из россии) просто закрываю страницу.

На тему попыток контакта с заказчиком - пытался уговорить американцев заплатить не через палку. В ответ получал одно удивление: как это можно не пользоваться таким чудесным американским изобретением?

[Edited at 2006-05-19 07:05]

++
на тему "ваша задача подсказать ему"
как говорят в китае "тот кто не умеет улыбаться не должен открывать лавку"

воспитание заказчиков - неблагодарное дело.
очень похоже на исправление переводчиками авторских текстов на свой вкус.

[Edited at 2006-05-19 07:08]


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Vaguine  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 00:30
Member (2006)
English to Russian
+ ...
не все так просто с манибукерс May 19, 2006

Sergei Tumanov wrote:
однако не идет ни в какое сравнение с манибукерс (максимальная стоимость мгновенного перевода любой суммы - 0.5 евро)...

Помнится, предложил я одному заказчику из Штатов платить через манибукерсов (hereinafter referred to as МБ). Так он мне ответил, что ему это обойдется дороже, чем просто банковский перевод, потому что один черт ему придется сперва делать международный банковский перевод на свой счет у МБ (с соответствующей комиссией), а потом с него еще вычтут при переводе с его манибукерского счета на мой... Так что, по его словам, овчинка выделки не стоит. Вот так и шлет деньги банковским переводом. При этом он отстегивает 20 баксов комиссии, и я столько же. Так сказать, по-братски банковские расходы поделили...
Это из UK удобно деньги получать через МБ, поскольку британцам закачать деньги из банка на МБ практически ничего не стоит - системка-то британскеньская.


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 00:30
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
жители америки и вебмани May 19, 2006

позитивно настроенных жителей америки легко интегрировать в вебмани
http://www.webmoney.ru/
на английском языке
http://www.wmtransfer.com/

и кажется с кредитной карты можно раньше было пополнять электронный кошелек webmoney

+
пополнение же манибукерса с кредитной карты происходит мгновенно правда за 2.5% .
это работает и для американских карт.
мне кажется дело в том, что манибукерс просит при регистрации удостоверить свою личность прислав или копию прав или копию счета от телефонной или электрической компании. Вот на это не соглашаются некоторые люди, которые считают это нарушением их privacy.



[Edited at 2006-05-20 07:13]

[Edited at 2006-05-20 08:04]


Direct link Reply with quote
 
Aleksandr Okunev
Local time: 00:30
English to Russian
А где конкретно? May 20, 2006

Sergei Tumanov wrote:и кажется с кредитной карты можно раньше было пополнять электронный кошелек webmoney


Я ищу и не нахожу. Кто-то знает???

Удачи!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

о чем люди думают?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search