Необходима информация о первом всесоюзном совещании переводчиков 1936 г.
Thread poster: nesa

nesa
English to Russian
Oct 13, 2006

Уважаемые участники форума!

Подскажите, пожалуйста, где можно обнаружить информацию о первом всесоюзном совещании переводчиков (the First All-Union Conference of Translators). Единственное, что мне известно из книги Maurice
Friedberg ‘Literary Translation in Russia’, конференция проходила в 1936 году, и на ней выступал Михаил Лозинский в защиту буквализма. Он предложил два способа перевода художественного текста: "перестраивающий" и "воссоздающий" (1997: 87).
Пожалуйста, помогите узнать больше об этой конференции.

Спасибо.


 

Vlad Poghosyan  Identity Verified
Armenia
Local time: 10:09
English to Russian
+ ...
Может это поможет Oct 13, 2006

Посмотрите здесь

http://www.vitanova.ru/static/catalog/books/booksp20.html


 

nesa
English to Russian
TOPIC STARTER
спасибо Oct 13, 2006

Vlad, спасибо Вам за ссылку.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Необходима информация о первом всесоюзном совещании переводчиков 1936 г.

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search