Необходима информация о первом всесоюзном совещании переводчиков 1936 г.
Thread poster: nesa

nesa
English to Russian
Oct 13, 2006

Уважаемые участники форума!

Подскажите, пожалуйста, где можно обнаружить информацию о первом всесоюзном совещании переводчиков (the First All-Union Conference of Translators). Единственное, что мне известно из книги Maurice
Friedberg ‘Literary Translation in Russia’, конференция проходила в 1936 году, и на ней выступал Михаил Лозинский в защиту буквализма. Он предложил два способа перевода художественного текста: "перестраивающий" и "воссоздающий" (1997: 87).
Пожалуйста, помогите узнать больше об этой конференции.

Спасибо.


 

Vlad Poghosyan  Identity Verified
Armenia
Local time: 19:26
English to Russian
+ ...
Может это поможет Oct 13, 2006

Посмотрите здесь

http://www.vitanova.ru/static/catalog/books/booksp20.html


 

nesa
English to Russian
TOPIC STARTER
спасибо Oct 13, 2006

Vlad, спасибо Вам за ссылку.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Необходима информация о первом всесоюзном совещании переводчиков 1936 г.

Advanced search


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search