Pages in topic: [1 2 3 4 5 6] > | Вопрос:Оплата за страницу (1800 знаков)? Thread poster: Galina Savitskaia
|
Уважаемые колллеги! Объясните, пож., что значит: страница 1800 знаков с пробелами и знаками препинания. Сколько она занимает реально? Каковы обычные расценки? 5 долларов? Галина | | |
Уважаемая Галина! 1800 знаков это 34 строки по 55 знаков, включая пробелы. При самой минимальной цене за строку в 60 центов это 20 евро, при нормальной цене в 80 центов это 27 евро, при очень хорошей цене, выбитой у богатого клиента - 34 евро. Понятно, что агентства раб�... See more Уважаемая Галина! 1800 знаков это 34 строки по 55 знаков, включая пробелы. При самой минимальной цене за строку в 60 центов это 20 евро, при нормальной цене в 80 центов это 27 евро, при очень хорошей цене, выбитой у богатого клиента - 34 евро. Понятно, что агентства работают по другим ценам. Но 5 долларов - это, честно говоря, рабская цена. Любите себя, не соглашайтесь на такие цены! 1800 знаков - это как минимум 30 минут работы (зависит от текста), а иногда и больше часа. Кто работает в Европе за 4 евро в час? Никто! Переводчик - не нищий побирушка, а квалифицированный специалист с высшим образованием. Давайте уважать нашу профессию и нашу работу! Желаю Вам всего наилучшего в переговорах с клиентом. Если этот клиент уйдёт - не переживайте! Работы много. Прийдёт другой, уважающий Вас как специалиста! Всего наилучшего Надежда
[Редактировалось 2006-11-28 08:55] ▲ Collapse | | | Natalia Elo Germany Local time: 21:14 English to Russian + ...
Gala15 wrote: Каковы обычные расценки? Галина Средние расценки в паре ваших рабочих языков всегда можно посмотреть здесь на ПроЗе. Для этого, правда, надо членом стать. | | |
Я работаю здесь, но сейчас впервые мне предложили работу из России по подобной расценке. Т.к. я никогда не сталкивалась с подобным расчётом (1800 знаков), решила посоветоваться. Здесь обычно работают исходя из цены за слово. Спасибо Галина | |
|
|
Kirill Semenov Ukraine Local time: 22:14 Member (2004) English to Russian + ... Зависит от языка | Nov 28, 2006 |
Пересчёт слова/знаки зависит от языка (то есть, от средней длины слов в языке, условно говоря). Кроме того, зависит и от тематики. Очень усреднённо: 1 стр. русского текста: ~250 слов 1 стр. английского: ~300 слов В принципе, примерно оценить довольно легко. Во... See more Пересчёт слова/знаки зависит от языка (то есть, от средней длины слов в языке, условно говоря). Кроме того, зависит и от тематики. Очень усреднённо: 1 стр. русского текста: ~250 слов 1 стр. английского: ~300 слов В принципе, примерно оценить довольно легко. Возьмите любой достаточно объёмный текст на любом языке, откройте в Word, в меню "Файл" откройте "Свойства", дальше вкладку "Статистика". Разделите значение в поле "Слов" на значение в поле "Знаков и пробелов", затем умножьте на 1800. Получите усреднённое кол-во слов на 1 страницу. Но $5 за страницу в любом случае будет очень мало. ▲ Collapse | | | esperantisto Local time: 22:14 Member (2006) English to Russian + ... SITE LOCALIZER Как далеки сытые буржуины от народа :-) | Nov 28, 2006 |
Здесь (на необъятных просторах СНГ) и за 3 бакса за страницу подряжаются, что служит причиной непрерывных стенаний по поводу демпинга. Дикий рынок однако. | | | Boris Kimel Israel Local time: 22:14 English to Russian + ... На заре туманной юности | Nov 28, 2006 |
работал с нашими родными заказчиками именно по таким расценкам. Лет 10 назад или больше. 1800 знаков приравнивались к 250 словам. Всегда считали слова. Оригинального текста. Целых 2 цента получается. Было недавно дело - предлагали наши родимые. Все такие из себя несчастные, плачут почти - дескать, бюджет у нас ограничен 5 долларами. Вот пусть тот, кто его так ограничил, и переводит. | | | esperantisto Local time: 22:14 Member (2006) English to Russian + ... SITE LOCALIZER На заре туманной юности всяко бывало… | Nov 28, 2006 |
И по 1,5 бакса за страницу брал. Эх, давно это было, и бакс потолще был | |
|
|
а затраты посчитали? | Nov 28, 2006 |
Если в Европе работать по российским расценкам, то через месяц можно ноги протянуть. Страницу вы переведете за час и заработаете 5 долл (не евро даже), а затраты посчитали? Электричество, интернет, износ оборудования, отопление, др. расходы по содержанию жилья. Как я поним... See more Если в Европе работать по российским расценкам, то через месяц можно ноги протянуть. Страницу вы переведете за час и заработаете 5 долл (не евро даже), а затраты посчитали? Электричество, интернет, износ оборудования, отопление, др. расходы по содержанию жилья. Как я понимаю, вы не зарегистрированы в качестве ИП - а то и взнос ежемесячный сюда надо бы добавить минимум 220 евро, и налоги заплатить. Кстати, с оплатой проблемы могут возникнуть. Как БП вам собирается деньги перечислять? Через Вестерн Юнион или на счет? А кто комиссию платит? Как вам уже уже посоветовали коллеги: 1800 знаков - 250 слов - 0.02 евро/слово - 5 евро/час. Надеюсь, вы в курсе, что домработнице в Испании платят 6-8 евро/час. Так получается, что выгоднее шваброй махать, чем переводами заниматься? Я понимаю, что жители СНГ соглашаются работать с такими тарифами. Но ведь здесь жизнь раза в 4 дороже! Или вы за час преподавания РКИ тоже 5 евро берете? В последнее время мне присылали майлы различные СНГовские и причисляющие себя к ним (т.е. фактически находятся за границей, а расценки предлагают как в СНГ)БП с предложениями переводить НА испанский. Я отвечала, что работаю только по испанским тарифам и БП быстренько исчезали. ▲ Collapse | | | esperantisto Local time: 22:14 Member (2006) English to Russian + ... SITE LOCALIZER Получается, что так… | Nov 28, 2006 |
Надеюсь, вы в курсе, что домработнице в Испании платят 6-8 евро/час. Так получается, что выгоднее шваброй махать, чем переводами заниматься? Я не в курсе, хотя что-то такое подозревал. Да, получается, что махать шваброй в Испании, ну, не то чтобы выгоднее, но и не выглядит таким уж ущербным по сравнению с занятием переводами в СНГ Кстати, какой подоходный (и/или иные налоги) заплатит эта домработница? Так, любопытно. | | |
В Германии машут швабрами за 10 евро в час.., да и налоги меньше, чем у свободных переводчиков... Так что, считайте... | | | К сожалению, и в Москве... | Nov 28, 2006 |
И в Москве, к сожалению, многие переводческие агентства предлагают переводчикам 4-5 долларов за страницу. Я на такое обычно не соглашаюсь, но "минимальные" 20 евро нам здесь только снятся. Если упираться рогом и требовать 20 евро, всё моментально улетит (и так улетает) в Беларусь и Украину. А Москва, между тем, один из самых дорогих городов мира. | |
|
|
Где средние расценки показывают? | Nov 28, 2006 |
NataliaElo wrote: Средние расценки в паре ваших рабочих языков всегда можно посмотреть здесь на ПроЗе. Для этого, правда, надо членом стать. Где посмотреть? | | | esperantisto Local time: 22:14 Member (2006) English to Russian + ... SITE LOCALIZER Руки тянутся к швабре | Nov 28, 2006 |
Почитал всё это, и стало как-то грустно… | | | Natalie Poland Local time: 21:14 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER | Pages in topic: [1 2 3 4 5 6] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Вопрос:Оплата за страницу (1800 знаков)? No recent translation news about Russian Federation. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |