Перевод чинов и сфер полномочий (Head of..)
Thread poster: Tatjana Kirchhöfer

Tatjana Kirchhöfer  Identity Verified
Germany
Local time: 09:10
Russian to German
+ ...
Dec 6, 2006

Добрый день!

Сегодня мне пришлось переводить визитные карточки с немецкого на русский язык. На второй взгляд это оказалось не таким уж и простым заданием. Споткнулась на "Chief Medical Officer Head of Medical Competence Center". Вот, сижу и думаю, как бы перевести или где-бы поискать еквиваленты? а может и совсем не переводить??
Как вы думаете?


Direct link Reply with quote
 
xxxIreneN
United States
Local time: 02:10
English to Russian
+ ...
А что тут сложного? Dec 6, 2006

Как это не переводить?

Выносите на Кудоз, через 5 минут будут ответы.


Direct link Reply with quote
 

Valentine Lytvynchuk  Identity Verified
Local time: 10:10
English to Ukrainian
+ ...
Главврач или начмед Dec 6, 2006

Несколько колеблюсь между двумя этими вариантами. Но склоняюсь к "главврачу".
Ну, а Центр - уж как переведете.

Удачи
Валентин

[Edited at 2006-12-06 20:18]

[Edited at 2006-12-06 20:19]


Direct link Reply with quote
 
albie
Local time: 10:10
English to Russian
Так в этом то и загогулина, Ирэн Dec 7, 2006

Что человек переводит с немецкого этих начмеда и главврача- а на немецком это также как и на языке первопокорителей луны

Direct link Reply with quote
 
Walerij Winnyk
Ukraine
Local time: 10:10
Chinese to Ukrainian
+ ...
Что он делает? Dec 9, 2006

Tscher wrote:

Добрый день!

Сегодня мне пришлось переводить визитные карточки с немецкого на русский язык. На второй взгляд это оказалось не таким уж и простым заданием. Споткнулась на "Chief Medical Officer Head of Medical Competence Center". Вот, сижу и думаю, как бы перевести или где-бы поискать еквиваленты? а может и совсем не переводить??
Как вы думаете?


Лучше всего прямо узнать, что входит в круг его обязанностей, и применить устоявшийся русский термин для лица с таким кругом обязанностей. Переводя на английский, немцы могли лукаво не мудрствовать.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Перевод чинов и сфер полномочий (Head of..)

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search