Pages in topic:   [1 2 3] >
Менеджеры в агентствах
Thread poster: Walerij Winnyk (X)
Walerij Winnyk (X)
Walerij Winnyk (X)
Ukraine
Local time: 15:02
Chinese to Ukrainian
+ ...
Dec 28, 2006

Одно из агенств, с которыми я работаю, недавно наняло себе менеджера. Этот вот менеджер (М) как-то в пятницу днём звонит мне домой и после взаимных приветствий и представлений между нами происходит примерно такой разговор:

М: У нас для вас тут работка есть, небольшой т�
... See more
Одно из агенств, с которыми я работаю, недавно наняло себе менеджера. Этот вот менеджер (М) как-то в пятницу днём звонит мне домой и после взаимных приветствий и представлений между нами происходит примерно такой разговор:

М: У нас для вас тут работка есть, небольшой такой заказик...
Я: Заказик? Его брать пинцетом и смотреть в микроскоп?
М: Нет (далее называется цифирь в несколько десятков страниц). Нужно сделать до утра вторника. То есть у вас есть сегодня полдня, суббота, воскресенье и понедельник.
Я: Как вы быстро сами решили, что у меня есть суббота и воскресенье. Отдохнуть и прибраться в квартире я всё-таки должен? Или вы придёте ко мне и бельё постираете, пока я вам буду переводить?

После отказа менеджера придти ко мне и постирать моё бельё мы взаимно прощаемся.
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 14:02
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Извините, Валерий... Dec 28, 2006

Возможно, я чего-то в этой жизни не понимаю... Но не могли бы вы мне объяснить, почему вы решили поделиться с нами этим знаменательным событием? Ну, не считаете вы для себя возможным работать в выходные. Это ваше абсолютнейшее право. А почему в этой связи нужно предлагать менеджеру стирать ваше белье и писать об этом на форуме?

No offence, просто мне очень любопытно.


 
Steffen Pollex (X)
Steffen Pollex (X)  Identity Verified
Local time: 14:02
English to German
+ ...
Ммда, Валерий... Dec 28, 2006

Не могу с Вами не согласиться, что "отдохнуть Вы должны", раз решили поделиться с нами такими вопросами.

Участь у Вас, глянешь, нелегкая - желаю крепко выстоять и впредь так же удачно справиться с любым посягательством на домашнюю стирку и уборку со стороны менеджеров-негодяев.

[Edited at 2006-12-28 20:06]


 
erika rubinstein
erika rubinstein  Identity Verified
Local time: 14:02
Member (2011)
English to Russian
+ ...
А в чем вопрос-то? Dec 28, 2006

...

 
sokolniki
sokolniki  Identity Verified
United States
Local time: 07:02
English to Russian
+ ...
А Вы не пробовали.. Dec 29, 2006

попросить ставку выше, чем обычная, за срочную работу в выходные дни? Вместо предложения шнурки погладить, ой, я имею в виду, белье постирать для Вас?

Согласна, что менеджеры в агентствах обожают предлагать работу в пятницу вечером и при этом стараются звучать естественно. Чья это вина - клиент проспал или они вовремя не позаботились - не нам с Вами решать. Короче, хотите работать с агентством, навряд ли стоит с ними так разговаривать. Хотя они сами часто хамят с поздними платежами.


 
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 15:02
English to Russian
+ ...
а вот в шиппинге Dec 29, 2006

просто говорят: It's Friday - fixing day!

если же будут с этим (да и с другими) менеджером аналогичные проблемы в пятницу, посылайте его куда подальше, в Эстонию например :0)))

смело можете давать мой имэйл! Я уж его как следуетс отчехвостю!!


 
Kirill Semenov
Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:02
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Стиральная машина Dec 29, 2006

Очень облегчает жизнь. Поработать вот так на выходных - глядишь, и будет чему бельё стирать.

Вообще, это надуманная проблема. Не вижу проблем в том, чтобы отказаться вежливо, без ссылок на бельё, либо предложить 25-30% прибавки за выходные или праздники. Никто ж никого не принуждает.

А PM - такие же люди, как и мы, я им не завидую ну ни капли. Предлагали как-то, но я предпочитаю переводить, а не сидеть вот это почту и файлы гонять туда-сюда.


 
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 18:02
Member (2005)
German to Russian
+ ...
Да уж, Dec 29, 2006

событие, прямо скажем, не заслуживает особого упоминания. Клиенты много чего творят непонятного, в том числе и просят ночью или на выходных работать. Давно все уже подробно описано здесь: http://www.perevedem-vse.ru/articles/vredina.html

 
Boris Kimel
Boris Kimel  Identity Verified
Israel
Local time: 15:02
English to Russian
+ ...
О менеджерах Dec 29, 2006

Очень, знаете ли, полезные люди.

Это именно они выдают нам заказы. Они оформляют кучу всяких бумажек. Они напоминают о сроках сдачи. Они избавляют от общения с заказчиком, наконец.

А вы поздравили ваших менеджеров с праздниками?


 
Walerij Winnyk (X)
Walerij Winnyk (X)
Ukraine
Local time: 15:02
Chinese to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Пояснительная записка Dec 30, 2006

Возможно, я чего-то в этой жизни не понимаю...

Возможно.
Но не могли бы вы мне объяснить, почему вы решили поделиться с нами этим знаменательным событием?

Не могли бы вы объяснить, чего вы здесь не понимаете?

Это не знаменательное событие. С подобным я сталкиваюсь постоянно. Имею в виду "распальцованный" или не знаю как назвать стиль общения ещё начинающих, но уже не в меру своих способностей "деловых" горе-менеджеров.

Я так понял, большинство из ответивших мне свободно проглатывает, когда заказ называют "заказиком" независимо от его величины. Когда так говорят мне, я как минимум попадаю в заблуждение относительно реальной величины заказа, и мне приходится дополнительно спрашивать о его реальном размере. Не говоря уж о том, что "работка" - это не мой профиль: я работаю только по-крупному

Дело не в пятнице, а в том, что впервые-со-мной-говорящий менеджер уже распорядился моими выходными. Я могу в них отдыхать, могу и работать и касается это только меня, которого и надо было об этом сначала спросить.

Это далеко не первый подобный случай, и когда-то такой стиль "общения" меня просто обязан был достать.

если же будут с этим (да и с другими) менеджером аналогичные проблемы в пятницу, посылайте его куда подальше, в Эстонию например

Не, я в Эстонии бывал (под Рождество как раз), эта страна мне нравится, я лучше сам туда ещё раз-другой поеду.

2Moderator: не ожидал, что эту тему в оффтопик зачислят.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 14:02
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
За пояснительную записку - спасибо Dec 30, 2006

Чего я не поняла, так это предложения постирать белье. В этом смысле предложение Кирилла подзаработать и купить стиральную машину показалось мне вполне обоснованным. Но теперь действительно все стало понятно. Раз "мы работаем по-крупному" - то тут уж все вопросы отпадают на... See more
Чего я не поняла, так это предложения постирать белье. В этом смысле предложение Кирилла подзаработать и купить стиральную машину показалось мне вполне обоснованным. Но теперь действительно все стало понятно. Раз "мы работаем по-крупному" - то тут уж все вопросы отпадают напрочь. Стиль и ход мыслей понятен. No more comments.

А насчет off-topic - так, простите, это как-то не выглядело заявкой на серьезную тему. Но раз вы настаиваете - давайте сделаем тему on-topic. И поговорим всерьез.
Collapse


 
Irene N
Irene N
United States
Local time: 07:02
English to Russian
+ ...
Выходные и фрилансинг Dec 30, 2006

Наташа, попробуем серьезно:-)

Лично мои выходные никоим образом не привязаны к календарным выходным. В противном случае я бы предпочла непыльную работу в конторе с 9 до 5. Поскольку вариант 9-5 был бы указан одним из первых, если бы меня попросили представить список воз�
... See more
Наташа, попробуем серьезно:-)

Лично мои выходные никоим образом не привязаны к календарным выходным. В противном случае я бы предпочла непыльную работу в конторе с 9 до 5. Поскольку вариант 9-5 был бы указан одним из первых, если бы меня попросили представить список возможных причин для самоубийства, мои менеджеры не запасаются стиральным порошком прежде, чем позвонить мне в пятницу вечером.

Есть правила дорожного движения, а есть еще и неписаная этика водителей на дорогах. Так вот, если фрилансер при установлении деловых отношений с агентством/клиентом специально не указывает, что он работает только с понедельника по пятницу, любой менеджер любого переводческого агентства по определению вправе понимать, что человек, выбравший судьбу свободного художника, работает тогда, когда есть работа (с поправкой на уровень личного благосостояния и возможность позволить себе не зарабатывать в любые выходные, а также будние дни, в каковых случаях процветающий фрилансер просто вежливо отказывает в каждом конкретном случае).

Я хронически предпочитаю посещать спортклуб, банк, магазины и прочие учреждения именно в будни, пока все прочие напрягаются на офисной работе и не создают толпы и пробок на моем пути. Мои выходные лично мной согласованы и утверждены, обжалованию не подлежат.

И еще я имею глупую привычку звонить постоянным клиентам заранее и предупреждать, чтобы на меня в такие-то дни не рассчитывали, поскольку стирка накопилась. Именно потому, что я знаю, что иначе они рассчитывают на своего родного фрилансера 24/7.



[Edited at 2006-12-30 03:57]
Collapse


 
Larissa Boutrimova
Larissa Boutrimova  Identity Verified
Canada
Local time: 08:02
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Хорошо написано, Ирина Dec 30, 2006

Действительно, или ты фрилансер, или одно из двух. Никто на веревке не тянул. А менеджеры, что менеджеры ... Работа у них такая.

 
Kirill Semenov
Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:02
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Я поздравил Dec 30, 2006

Boris Kimel wrote:
Очень, знаете ли, полезные люди.
А вы поздравили ваших менеджеров с праздниками?


Мне, наверное, повезло (стучу по дереву), PMs замечательные. Всех поздравил. Неблагодарная у них работа и очень тяжёлая, как на мой взгляд. Всем желаю в работе хороших манагеров, в нашей работе от них и правда очень многое зависит.


 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 07:02
Member (2001)
English to Russian
+ ...
а почему бы просто не сказать Dec 30, 2006

новому менеджеру (который не знает, что именно по субботам и воскресеньям вы стираете белье и прибираетесь в квартире) что-то типа:

Извините, но (к сожалению) (этот) заказ принять не могу.

И всё.

Winnyk_Walerij wrote:

Одно из агенств, с которыми я работаю, недавно наняло себе менеджера. Этот вот менеджер (М) как-то в пятницу днём звонит мне домой и после взаимных приветствий и представлений между нами происходит примерно такой разговор:

М: У нас для вас тут работка есть, небольшой такой заказик...
Я: Заказик? Его брать пинцетом и смотреть в микроскоп?
М: Нет (далее называется цифирь в несколько десятков страниц). Нужно сделать до утра вторника. То есть у вас есть сегодня полдня, суббота, воскресенье и понедельник.
Я: Как вы быстро сами решили, что у меня есть суббота и воскресенье. Отдохнуть и прибраться в квартире я всё-таки должен? Или вы придёте ко мне и бельё постираете, пока я вам буду переводить?

После отказа менеджера придти ко мне и постирать моё бельё мы взаимно прощаемся.


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Менеджеры в агентствах


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »