Вопрос о методике подсчета
Thread poster: Natalia Elo

Natalia Elo  Identity Verified
Germany
Local time: 10:15
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Jan 1, 2007

Здравствуйте все,

Всех с новым годом! Желаю море сил, океан терпения и бездну вдохновения!

Вопрос такой. Села тут писать счета за декабрь. "Мой" менеджер, т.е. PM, с которой я по стечению обстоятельств больше всего работаю, заболела перед Рождеством, но почему-то я так предчувствую, что скидок на это никаких не будет и завтра, как только она вернется, сразу навалится масса работы.

Дело в том, что пока она болела, за нее с ее почтового ящика посылали работу другие менеджеры, а PO она должна будет писать сама. Ну просто, потому что так в этом бюро заведено. Поэтому я хочу ей немножко помочь разобраться с моими проектами побыстрее, денежки-то все-таки мои.

Так вот, о сути вопроса. Мне присылали с каждым проектом файл анализа. Как мне посчитать сумму всего проекта, исходя из базовой цены за слово? То есть, естественно, у нас с этим бюро с самого начала были оговорены скидки за повторы. Это у меня все есть, но как мне на практике рассчитать все это? Может быть в Excel как-то можно настроить функцию, чтобы вписывать только данные из файла анализа, и сумма была готова?

Обычно до сих пор мне присылали готовый PO, где все это было сделано. Я проверяла, признаться, только базовую цену за слово.

Как всегда, буду очень признательна за советы.


 

Boris Kimel  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:15
English to Russian
+ ...
Подсчеты Jan 1, 2007

Одно из агентств присылает вместе с PO (даже раньше) табличку в Excel, где все повторы подробно расписаны. В зависмости от типа повторов ставка снижается (например, 30%, 60% и т.п.). Исходные данные берутся из Традоса.

Воспроизвести такую штуку собственными силами довольно просто - перемножить и сложить.


 

Natalia Elo  Identity Verified
Germany
Local time: 10:15
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Борис Jan 1, 2007

Boris Kimel wrote:

Одно из агентств присылает вместе с PO (даже раньше) табличку в Excel, где все повторы подробно расписаны. В зависмости от типа повторов ставка снижается (например, 30%, 60% и т.п.). Исходные данные берутся из Традоса.

Воспроизвести такую штуку собственными силами довольно просто - перемножить и сложить.


Я, наверное, идиотка круглая, но я никак не могу сообразить, что надо перемножать.


 

Boris Kimel  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:15
English to Russian
+ ...
Пример подсчета Jan 1, 2007

Ставка (за слово) умножается на кол-во слов и на процент, соответствующий типу повтора.

Все расчеты - в тугриках, а данные - с потолка. Реальный процент - 100 - только для No Match, это справедливо для всех.

cals.gif

[Редактировалось 2007-01-01 22:20]


 

Natalia Elo  Identity Verified
Germany
Local time: 10:15
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Cпасибо, уже легче Jan 1, 2007

Boris Kimel wrote:



Завтра с утра начну писать свои. Большое Вам спасибо!icon_smile.gif


 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 11:15
English to Russian
+ ...
catcount Jan 2, 2007

http://www.translation3000.com/accounting_software_for_translators/computer_assisted_translation_count.htm

может быть поможет эта программка?

насколько я помню вводим базовую ставку, количество слов с процентом скидки и получаем в результате одну ставку за слово за весь проект (с учетом процентов скидок).


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Вопрос о методике подсчета

Advanced search


Translation news in Russian Federation





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search