Перевод названий гостиниц, курортов
Thread poster: Alina Barrow

Alina Barrow
France
Local time: 06:21
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Jan 19, 2007

Меня смущет перевод названий гостиниц, курортов.... С географическими названиями проще - практически всегда можно обратиться к русской карте. А если, например, Hotel Mont Saint Michel? Я обычно ориентируюсь на требования заказчика , чаще всего - транслитирую и оставляю название латинским буквами в скобках. А как Вы поступаете?

Direct link Reply with quote
 

Lidia Lianiuka  Identity Verified
Spain
Local time: 06:21
Member (2007)
Spanish to Russian
+ ...
Я тоже Jan 19, 2007

Alina Barrow wrote:
Я обычно ориентируюсь на требования заказчика , чаще всего - транслитирую и оставляю название латинским буквами в скобках. А как Вы поступаете?

Как всегда, хозяин - барин. Я тоже очень часто так делаю, иногда могу добавить, что означает то или иное название.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Перевод названий гостиниц, курортов

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search