Pages in topic:   [1 2 3] >
Ekaterinburg vs. Yekaterinburg
Thread poster: Vova
Vova  Identity Verified
Local time: 05:13
English to Russian
+ ...
Jan 26, 2007

как правильно и как официально?
Не поделитесь мнением.


Direct link Reply with quote
 

Mikhail Kropotov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 05:13
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Это вопрос. Jan 26, 2007

"Не поделитесь мнением."
Это вопрос. Неужели Вы всегда так пишете. Все понимают, не так ли.


Direct link Reply with quote
 

Lale
Local time: 05:13
English to Russian
+ ...
+ Jan 26, 2007

Я выбираю Yekaterinburg - это правильней с т.зр. передачи фонетики, а самое главное - именно этот вариант содержится в словаре Merriam-Webster. Думаю, это аргумент для редактора/начальника, который решит не согласиться с таким написанием.

Direct link Reply with quote
 

Mikhail Yanchenko
Russian Federation
Local time: 07:13
English to Russian
+ ...
Второй версии до вашего вопроса не видал еще. Jan 26, 2007

Как житель города Екатеринбурга - Ekaterinburg`а с большим изумлением увидел глумление над названием города. Могу сказать только одно - все сайты у нас имеют адрес e1.ru, ekb.ru, а не ye1, yekb. Мало того, официальное телеграфное сокращение - e-burg, а не (ну не буду приводить для благозвучия).

Direct link Reply with quote
 
Vova  Identity Verified
Local time: 05:13
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
могу задать и как вопрос Jan 26, 2007

Mikhail Kropotov wrote:

"Не поделитесь мнением."
Это вопрос. Неужели Вы всегда так пишете. Все понимают, не так ли.


Вы имели в виду, что на форуме нельзя спрашивать таких вещей, а оформлять все как вопрос?

Тогда странно, что эту ветку допустили. Я думал, что на форуме можно подробнее обсудить. Если заметили в чем-то подвох, попрошу удалить ветку.


Direct link Reply with quote
 

Mikhail Yanchenko
Russian Federation
Local time: 07:13
English to Russian
+ ...
Как ни странно, в интернете есть все Jan 26, 2007

Получается так. Версию Ekaterinburg используют русские, и те, кто живет в Екатеринбурге. Заграница (не вся, причем), считает, что правильнее YE..... Заметно (и очень заметно) преобладает родная версия.
А что выбрать - смотрите сами. Или то, что используют нэйтивы (сиречь ек-буржцы), или то, что используют правильные исконные англичане.


Direct link Reply with quote
 

Lale
Local time: 05:13
English to Russian
+ ...
+ Jan 26, 2007

Mikhail Yanchenko wrote:

с большим изумлением увидел глумление над названием города. Могу сказать только одно - все сайты у нас имеют адрес e1.ru, ekb.ru, а не ye1, yekb. Мало того, официальное телеграфное сокращение - e-burg.


Вы всерьез считаете Yekaterinburg глумлением? Где тут смайлик с широко открытым ртом? Ссылка на местные сайты и телеграф умилительна - Вы же не думаете, что ваши интернетчики хотя бы консультировались с лингвистами и заглядывали в словари? Да, в Интернете оба варианта встречаются, но в России с переводом имен собственных вообще, ИМХО, беда...


Direct link Reply with quote
 

Mikhail Kropotov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 05:13
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Ответ, типа Jan 26, 2007

Это так, ирония. На тему пунктуации.

Существуют оба варианта. Yekaterinburg звучит наиболее схоже с оригиналом, поэтому я использую это написание. Иначе в начале получается буква И.


Direct link Reply with quote
 

Zamira*****  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:13
Member (2006)
English to Uzbek
+ ...
Всё проще Jan 26, 2007

Vova wrote:

Вы имели в виду, что на форуме нельзя спрашивать таких вещей, а оформлять все как вопрос?

Тогда странно, что эту ветку допустили. Я думал, что на форуме можно подробнее обсудить. Если заметили в чем-то подвох, попрошу удалить ветку.


Вова, Михаил имел в виду, что в конце должен стоять вопросительный знак.

А что касается Вашего вопроса, то я бы выбрала первый вариант, а вот второй вариант подходит для узбекской латиницы.

[Edited at 2007-01-26 11:52]


Direct link Reply with quote
 

Mikhail Yanchenko
Russian Federation
Local time: 07:13
English to Russian
+ ...
Так, примеры вдогонку Jan 26, 2007

Welcome to Ekaterinburg (Yekaterinburg), Russia! Travel with us!
FAQ about Ekaterinburg
Ekaterinburg Travel is registered trade mark of Ekaterinburg Travel LLC.
www.ekaterinburg.tv ·
#
Екатеринбургская Епархия
текст ссылок: http www ekaterinburg eparhia ru… http ekaterinburg eparhia ru…
www.ekaterinburg-eparhia.ru
#
Гид-журнал "Екатеринбург. Европа-Азия" - Главная
E-mail: ekaterinburg@weda.ru
www.city-ekaterinburg.ru ·
#
EkaterinburgOut.Ru :: Ваш гид по Екатеринбургу.
текст ссылок: Ekaterinburg cityout гид досуга в Екатеринбурге… Ekaterinburg cityout Ru городской информационный сервер…
www.ekaterinburgout.ru
#
Ekaterinburg - Russische Links Deutschlands - deutsch-russische Web-Ressourcen
Materialien zum Thema "Ekaterinburg":
Ekaterinburg Travel [Deu;Eng;Fra] 09.06.2003
www.rusweb.de/Ekaterinburg.html ·
#
Главная страница (RUS) - Уралмаш
текст ссылок: uralmash Joint Stock Company Ekaterinburg… jsc Uralmash Ekaterinburg…
www.uralmash.ru · 546 байт —
#
ДИЗАЙН ИНТЕРЬЕР АРХИТЕКТУРА K-Studio: дизайн квартир, архитектурное ...
Web Directory > Regional > Europe > Russia > Administrative Regions > Sverdlovskaya Oblast > Ekaterinburg
Ekaterinburg Guide Center - Information about city.
www.k-studio.ru/odp/index.php?c=/Regional/Europe/Russia/Administrative_Regio .


Direct link Reply with quote
 

Mikhail Yanchenko
Russian Federation
Local time: 07:13
English to Russian
+ ...
РОТ открыт.... С вниманием слушаю. Jan 26, 2007

Lale wrote:

Вы всерьез считаете Yekaterinburg глумлением? Где тут смайлик с широко открытым ртом? ... Да, в Интернете оба варианта встречаются, но в России с переводом имен собственных вообще, ИМХО, беда...


Да, широко открытый рот - забыл вставить. Вставляю..
А так, к вопросу - англичане пишут Moskva или Moscow, и что из них правильнее передает звучание?


Direct link Reply with quote
 
Vova  Identity Verified
Local time: 05:13
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
вдогонку Jan 26, 2007

Word хочет все время исправить на Yekaterinburg. Хотел спросить у местных жителей, есть ли у Вас на въезде (как в Москве ) или в аэропорту такими огроменными буквами железобетонными ЕKATERINBURG ? Чтобы уже "железобетонно" знать

[Edited at 2007-01-26 12:00]


Direct link Reply with quote
 

Lale
Local time: 05:13
English to Russian
+ ...
+ Jan 26, 2007

М-да... Тут в соседней ветке про уровень аргументации... вечно актуальная тема... Железобетонные буквы на въезде в город - это железобетонное доказательство того, как русские считают правильным писать по-английски. Вот в Москве на указателях то Domodedovo, то Domodedowo написано. Тоже, наверное, железное доказательство правильности обоих вариантов...

Direct link Reply with quote
 

diana bb  Identity Verified
Lithuania
Local time: 04:13
English to Lithuanian
+ ...
Yekaterinburg Jan 26, 2007

(Sorry for writing in English, but it would take me an hour to type it in Russian... Very sorry, indeed)

I've just looked it up in the Oxford Style Manual (which comprises in itself the Oxford Guide to Style and Oxford Dictionary fo Writers and Editors), and although Yekatirenburg is not there, there are 'the River Yenisei' and 'Yevtushenko'. Collins English Dictionary suggests both variants (Yekaterinburg and Ekaterinburg), but almost all other proper names starting in 'E' in Russian are spelt with 'Y' there.

Regards,

Diana

[Edited at 2007-01-26 12:13]


Direct link Reply with quote
 

Mikhail Yanchenko
Russian Federation
Local time: 07:13
English to Russian
+ ...
=> Jan 26, 2007

Lale wrote:

Вот в Москве на указателях то Domodedovo, то Domodedowo написано. ...


Так один вариант для англичан, а второй - для немцев .


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ekaterinburg vs. Yekaterinburg

Advanced search


Translation news in Russian Federation





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search