Нужен ли перевод в данном случае?
Thread poster: Vova

Vova
Local time: 05:38
English to Russian
+ ...
Feb 15, 2007

Коллеги, как Вы считаете , нужен ли перевод в данном случае:

вчера мама ходила оформлять пенсию, у нее трудовая книжка советcкого образца, половина книжки на русском, вторая - на белорусском (заголовки столбцов в основном). Так как места мало было, продолжали вносить надписи на русском в таблице с белорусскими заголовками столбцов (идентичные русской половине).
Потребовали нотариально заверенный перевод у нее.



[Edited at 2007-02-15 11:52]

[Edited at 2007-02-15 11:53]

[Edited at 2007-02-15 14:32]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Нужен ли перевод в данном случае?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search