Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18] >
Угар нэпа ?
Thread poster: Alexander Onishko
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 08:16
English to Russian
+ ...
что это за анонимность? Feb 28, 2007

Marina Aleyeva wrote:

Zamira Balgabaeva wrote:

Igor Lukyanov wrote:
Владимир, нам нужно определенно встретиться за кружкой пива


Жаль, что Ташкент далеко, я бы присоединилась.


Предлагаю организовать на сайте общество анонимных... любителей пива. Кто за?

[Edited at 2007-02-28 05:33]


откуда это нежелание прямо заявить о своих налить-ических пристрастиях? :0)


 
Vladimir Vaguine
Vladimir Vaguine  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 08:16
English to Russian
+ ...
Я угораю... :) Feb 28, 2007

Marina Aleyeva wrote:
Судя по логам, Владимир, на раскопки компромата вы ухлопали 11 часов..

Шутите? Или слегка приврали? Так уж и 11? Извините, я могу ничего не понимать в "строении метлы", но уж в логах-то я разобраться в состоянии. Они тут не такие уж и сложные. Те, что доступны прозовским пользователям, вовсе не показывают времени моего "копания" на ваших страничках, как и времени вашего "копания" - на моих. Все, что можно из них понять, это кто приходил, когда и куда:

Most Recent Visit (время или дата посещения, но никак не длительность)
Viewer Type
Original IP Address
Came From
Tabs Viewed
Number of Visits (число посещений, но опять-таки не длительность)
Previous Visit (дата, но опять-таки не длительность)

Так что не надо ля-ля...

Marina Aleyeva wrote:
И опять вы зачем-то извратили мои слова. Речь не об опечатках

Марина, ну не надо передергивать, пожалуйста. Я уже понял, что вы крайне неуступчивы в спорах и будете стоять насмерть. Но не такими же методами. Я ничего не извращал. На этот раз вы ткнули Игоря носом в его ошибку/опечатку, а я - в силу своего мерзкого характера и мелочности - в отместку ткнул вас в вашу. И ВСЕ. Что я тут извратил?

Marina Aleyeva wrote:
Речь не об опечатках Но главное, как я уже сказала, цинизм и мошенничество становятся нормой жизни. И от того, что вам угодно делать вид, будто это отвлеченный предмет и высокие материи, к сожалению, ничего не меняется.

Даже если мы на форуме изойдем пафосом и гневом праведным, деля коллег на "чистых" и "нечистых" по неким собственным критериям - ничего не изменится. Все, что в наших силах тут, на Прозе - это поставить халтурщику или неучу (который может просто не осознавать, что он халтурщик и неуч) disagree на Кудозе. Честно и без обиняков. Но вежливо. А в жизни - постараться самим делать свою работу так, чтобы за нее не было стыдно. Вот и все. Стенания и заламывания рук по поводу всеобщего падения переводческих нравов бесплодны, а порой и просто смешны. Жизнь сама все расставит по своим местам. Естественный отбор - этот универсальный принцип бытия, в том числе и переводческого - никто так и не сумел отменить, хотя и пытались. Так что не расстраивайтесь так. Мир не рухнет, уверяю вас. Мы, с нашими достоинствами и недостатками, помрем. А мир будет стоять. Так что, как кто-то выразился, все фигня, кроме пчел. А если хорошенько подумать, то и пчелы - тоже фигня.

Igor Lukyanov wrote:
Владимир, нам нужно определенно встретиться за кружкой пива

Эх, чувствую, если я попаду когда-либо в Харьков, пивом я с харьковчанами просто упьюсь. Компания весьма неплохая подбирается. А если еще и некоторые киевляне подтянутся... Нет, не поеду, из чувства самосохранения!

[
Natalie wrote:

Здесь она, здесь. И замок наготове. Но вот прочла, что "Пришли вполне уважаемые люди, обсуждают себе понемногу разные точки зрения" и спрятала замок в ящик. Вероятно, тема должна сама собой иссякнуть

Ой, ну слава богу, а то я волноваться уже начал, не случилось ли что с "лесником". Тема, пожалуй, скоро в самом деле выдохнется. Если второе дыхание не откроется.


 
Joseph Kovalov
Joseph Kovalov  Identity Verified
Israel
Local time: 08:16
English to Russian
+ ...
Все! Еду в Киев Feb 28, 2007

Я тут нахалтурил себе денег и свободных дней и еду на три дня в Киев (пятница, суббота и воскресенье). Буду шататься по каштановой и бутиковой киевской Шанзелизе и прочим массовым туристическим и не очень местам.

Если кто-то из киевлян свободен в один из этих дней, буду рад увидеться.

Кирилл, Дима, может Наташа Кудря найдется (напишу ей), может кто из тех, с кем лично не знаком (Марина?)...


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:16
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
О лесниках Feb 28, 2007

Vladimir Vaguine wrote:

Ой, ну слава богу, а то я волноваться уже начал, не случилось ли что с "лесником". Тема, пожалуй, скоро в самом деле выдохнется. Если второе дыхание не откроется.


А второй "лесник" тоже тут.
Делает ставки по поводу второго дыхания. Правда сам с собой.
14 страниц - это ведь не шуточки.
Периодически дискуссия возвращается к самому началу, генерируются вторичные вопросы, коллеги разбиваются на рабочие группы по интересам. Интересно, доложу я Вам.

[Edited at 2007-02-28 09:16]


 
Zamira B.
Zamira B.  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:16
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Мой прогноз - дебаты продолжатся :) Feb 28, 2007

Jarema wrote:Делает ставки по поводу второго дыхания. Правда сам с собой.
14 страниц - это ведь не шуточки.


[Edited at 2007-02-28 09:18]

[Edited at 2007-02-28 09:19]


 
Yuri Smirnov
Yuri Smirnov  Identity Verified
Local time: 08:16
English to Belarusian
+ ...
На том же месте не в то же время Feb 28, 2007

Dmitriy Kovalev wrote:

Я тут нахалтурил себе денег и свободных дней и еду на три дня в Киев (пятница, суббота и воскресенье).


Недельки через три после вас по этим же местам буду шататься и я, "дихати повітрям вільності", как, впрочем, єто со мной случается раза четыре в году. С Кириллом вроде назначена встреча в "Обжоре". Может, какого харьковчанина где под каштаном встречу.


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:16
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
:-) Feb 28, 2007

Zamira Balgabaeva wrote:

Jarema wrote:Делает ставки по поводу второго дыхания. Правда сам с собой.
14 страниц - это ведь не шуточки.


[Edited at 2007-02-28 09:18]


Но дотянем ли до "жемчужин" перевода? Вот главный вопрос.


 
Joseph Kovalov
Joseph Kovalov  Identity Verified
Israel
Local time: 08:16
English to Russian
+ ...
Совсем не шуточки. Feb 28, 2007

Jarema wrote:
14 страниц - это ведь не шуточки.


Во всяком случае эта ветка интереснее, чем все предыдущие на подобную тему.


 
Joseph Kovalov
Joseph Kovalov  Identity Verified
Israel
Local time: 08:16
English to Russian
+ ...
Так незаметно... Feb 28, 2007

Так незаметно, тихо и ненавязчиво маленькими офф-топами и похорним интерес к животрепещущей проблеме

 
Nik-On/Off
Nik-On/Off  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:16
English to Russian
+ ...
. Feb 28, 2007

Dmitriy Kovalev wrote:
Кирилл, Дима, может Наташа Кудря найдется (напишу ей), может кто из тех, с кем лично не знаком (Марина?)...


Я обязательно буду! А то что-то я засиделся... в танке


 
Joseph Kovalov
Joseph Kovalov  Identity Verified
Israel
Local time: 08:16
English to Russian
+ ...
Встреча Feb 28, 2007

Nik-On/Off wrote:
Я обязательно буду! А то что-то я засиделся... в танке


Отлично!
Если есть еще желающие, пишите мне на мыло dimitriy.kovalev @ gmail.com, чтобы не засорять ветку.


 
Olga and Igor Lukyanov
Olga and Igor Lukyanov  Identity Verified
Canada
Local time: 01:16
English to Russian
+ ...
Спасибо, Замира и все Feb 28, 2007

Я (вернее мы - я без жены не езжу) бы тоже приехал(и), но собираюсь уйти в глубокое проектное погружение месяца на 3. Да еще и малого (он на фотке) девать куда-то нужно. Так что звыняйте. Но идею ПауВау я предложил. Ее все-таки надо продвинуть.

[Edited at 2007-02-28 10:38]


 
Olga and Igor Lukyanov
Olga and Igor Lukyanov  Identity Verified
Canada
Local time: 01:16
English to Russian
+ ...
А Обжора? Feb 28, 2007

Yuri Smirnov wrote:

С Кириллом вроде назначена встреча в "Обжоре". Может, какого харьковчанина где под каштаном встречу.


Юрий, "Обжора" это на Левобережке? Там, что, завсегда тусовки переводчиков?

А в Харьков слабо?


 
Olga and Igor Lukyanov
Olga and Igor Lukyanov  Identity Verified
Canada
Local time: 01:16
English to Russian
+ ...
Дмитрий Ковалев Feb 28, 2007

[quote]Dmitriy Kovalev wrote:

Nik-On/Off wrote:
Я обязательно буду! А то что-то я засиделся... в танке


Кажется мне, что лично с Вами мы виделись на ПауВау в году так 2003, летом, в Харькове в кафе Версай? Или ошибаюсь я? Рудавин был, Виталий Воробьев, Алена из Одессы...

Нет?

[Edited at 2007-02-28 10:42]


 
Yuri Smirnov
Yuri Smirnov  Identity Verified
Local time: 08:16
English to Belarusian
+ ...
Правый Feb 28, 2007

Igor Lukyanov wrote:

Yuri Smirnov wrote:

С Кириллом вроде назначена встреча в "Обжоре". Может, какого харьковчанина где под каштаном встречу.


Юрий, "Обжора" это на Левобережке? Там, что, завсегда тусовки переводчиков?

А в Харьков слабо?


"Обжора" — це на Чоколівці (чи Караваєвих дачах). Самый что ни на есть правый берег. Насчет тусовок переводчикОВ не знаю, но один переводчик (с сыном) там постоянно тусуется, ибо живет рядом.

А в Харьков слабо. Уж лучше вы к нам, в Киев.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Угар нэпа ?


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »