О строении метел
Thread poster: Zamira B.

Zamira B.  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:54
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Feb 28, 2007

Уважаемые коллеги,

объяснение, равно как и его отсутствие, доведу до сведения и членов, и сотрудников сайта.

Спокойной ночи.

Замира


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 11:54
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Замира Feb 28, 2007

Если вы об отсутствии объяснений в соседней ветке (про угар нэпа), то на ту ветку повешен замок, и никаких объяснений ни про какие метлы там уже не будет. По правилам сайта, если уж замок повешен, то не следует возобновлять той же самой темы в новом топике:


When a topic has been locked, discussion may not be resumed. Discussions contained in threads locked or hidden by ProZ.com staff members or moderators should not be resumed. Posts made within such threads may not be edited once a topic has been locked.
http://www.proz.com/siterules/forum/6


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

О строении метел

Advanced search


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search