GMT Thread poster: M Krasnitskaya
|
Уважаемые модераторы / администраторы, Спешу донести до Вашего сведения, что текущее время на сайте снова приводится ошибочно. Время GMT - это СЕТ-1, а не СЕТ-2. Несколько месяцев назад ошибка была исправлена, а теперь снова - вот вместо 14 часов на сайте 13 часов (когда в средней Европе - 15). | | | Natalie Poland Local time: 04:59 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER
Сообщим в суппорт | | | M Krasnitskaya Local time: 04:59 Hungarian to Russian + ... TOPIC STARTER
Спасибо | | | Natalie Poland Local time: 04:59 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER Нам - не за что... | Mar 26, 2007 |
Мы, к сожалению, этого поправить сами не можем | |
|
|
Boris Kimel Israel Local time: 05:59 English to Russian + ... А зачем нам GMT? | Mar 26, 2007 |
Даже на самых простых форумах в профиле можно указать собственное время, то есть свою родную разницу от GMT - и после этого наслаждаться нормальными часами. Это совсем не сложно, даже проще, чем выводить количество KudoZ и BrowniZ зарегистрированного пользователя. Перед обр... See more Даже на самых простых форумах в профиле можно указать собственное время, то есть свою родную разницу от GMT - и после этого наслаждаться нормальными часами. Это совсем не сложно, даже проще, чем выводить количество KudoZ и BrowniZ зарегистрированного пользователя. Перед обращением в поддержку надо посмотреть форумы, наверняка эта тема обсуждалась... Да, в профиле отклонение от GMT указано, но действует оно только в пределах профиля. Зачем?
[Редактировалось 2007-03-26 13:28] ▲ Collapse | | | Natalie Poland Local time: 04:59 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER У меня, например, | Mar 26, 2007 |
просто часы в профайле есть, которые показывают мое местное время. Но если кому-то удобно GMT - то why not? Главное, чтобы время было правильное, не отставало и не спешило. | | | M Krasnitskaya Local time: 04:59 Hungarian to Russian + ... TOPIC STARTER
Boris Kimel wrote: в профиле можно указать собственное время, то есть свою родную разницу от GMT - и после этого наслаждаться нормальными часами. Вы, безусловно, правы, только мне лучше, чтобы оно было именно GMT. Я прозом пользуюсь в основном для работы (звучит !), иначе говоря - отслеживаю объявления. А поскольку в случае "платных" объявлений время, с которого становятся видны данные разместившего объявление, указывается по Гринвичу, то мне удобнее видеть в правом верхнем углу именно GMT. Да и привычка - никуда ее не денешь И еще такой момент - если GMT приводится ошибочно, то, наверное, остальные "времена" тоже хромают на час, будучи установленными относительно нулевого меридиана. Или нет? | | | Nik-On/Off Ukraine Local time: 05:59 English to Russian + ...
Влюблённые часов не это самое... | |
|
|
M Krasnitskaya Local time: 04:59 Hungarian to Russian + ... TOPIC STARTER Если суппорт | Mar 26, 2007 |
в ближайшее время не откорректирует время, значит, останется единственный вариант решения проблемы - придется мне влюбиться | | | Natalie Poland Local time: 04:59 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER | M Krasnitskaya Local time: 04:59 Hungarian to Russian + ... TOPIC STARTER Ну надо же :-) | Mar 29, 2007 |
Воистину, век живи - век учись. Спасибо за ссылку и за разъяснение! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » GMT No recent translation news about Russian Federation. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |