Русскоязычные переводчики в Антверпене
Thread poster: Deep-one
Deep-one  Identity Verified
Local time: 06:27
English to Russian
+ ...
Apr 19, 2007

нашему водителю в Антверпене нужна помощь - возникли затруднения при загрузке машины, отправитель желает чтобы водитель говорил по-голландски или по-английски или был переводчик /русскоязычный помощник, а он если и говорит, то там самую малость по-немецки. В раздел "работа" это не подходит, т.к. особой работы не предвидится - сказать несколько слов людям на заводе и если там есть какие технические особенности сказать водителю. Займет это не больше часа, расходы компенсируются. Портовый терминал, Hafen 399


[Редактировалось 2007-04-19 07:49]


Direct link
 

Zamira*****  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 06:27
Member (2006)
English to Uzbek
+ ...
- Apr 19, 2007

Deep-one wrote:
особой работы не предвидится - сказать несколько слов людям на заводе и если там есть какие технические особенности сказать водителю. Займет это не больше часа, расходы компенсируются. Портовый терминал, Hafen 399


[Редактировалось 2007-04-19 07:49]


А разве нельзя это сделать по телефону штатному переводчику вашей конторы? Дешево и сердито Особенно если через Скайп звонить.


Direct link
 
Deep-one  Identity Verified
Local time: 06:27
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Русскоязычные переводчики в Антверпене Apr 19, 2007

Zamira Balgabaeva wrote:

А разве нельзя это сделать по телефону штатному переводчику вашей конторы? Дешево и сердито Особенно если через Скайп звонить.

На заводе запрещено пользоваться мобильной связью.Уже предлагал...


Direct link
 

Nadiya Kyrylenko  Identity Verified
Germany
German to Ukrainian
+ ...
Это работа! Apr 19, 2007

Нельзя так классифицировать данный заказ. Это работа, самая настоящая работа, не которую тратится время и за которую нужно платить. И не иначе.

Direct link
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 05:27
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Во избежание... Apr 19, 2007

... дальнейших недоразумений нитка закрывается. У кого есть желание и возможность помочь автору нитки, просьба обращаться к нему/ней через профайл.

Direct link
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Русскоязычные переводчики в Антверпене

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search