Русскоязычные переводчики в Антверпене
Thread poster: Deep-one

Deep-one  Identity Verified
Local time: 15:14
English to Russian
+ ...
Apr 19, 2007

нашему водителю в Антверпене нужна помощь - возникли затруднения при загрузке машины, отправитель желает чтобы водитель говорил по-голландски или по-английски или был переводчик /русскоязычный помощник, а он если и говорит, то там самую малость по-немецки. В раздел "работа" это не подходит, т.к. особой работы не предвидится - сказать несколько слов людям на заводе и если там есть какие технические особенности сказать водителю. Займет это не больше часа, расходы компенсируются. Портовый терминал, Hafen 399


[Редактировалось 2007-04-19 07:49]


 

Zamira B.  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:14
Member (2006)
English to Uzbek
+ ...
- Apr 19, 2007

Deep-one wrote:
особой работы не предвидится - сказать несколько слов людям на заводе и если там есть какие технические особенности сказать водителю. Займет это не больше часа, расходы компенсируются. Портовый терминал, Hafen 399


[Редактировалось 2007-04-19 07:49]


А разве нельзя это сделать по телефону штатному переводчику вашей конторы? Дешево и сердитоicon_smile.gif Особенно если через Скайп звонить.


 

Deep-one  Identity Verified
Local time: 15:14
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Русскоязычные переводчики в Антверпене Apr 19, 2007

Zamira Balgabaeva wrote:

А разве нельзя это сделать по телефону штатному переводчику вашей конторы? Дешево и сердитоicon_smile.gif Особенно если через Скайп звонить.

На заводе запрещено пользоваться мобильной связью.Уже предлагал...


 

Nadiya Kyrylenko  Identity Verified
Germany
German to Ukrainian
+ ...
Это работа! Apr 19, 2007

Нельзя так классифицировать данный заказ. Это работа, самая настоящая работа, не которую тратится время и за которую нужно платить. И не иначе.

 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 14:14
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Во избежание... Apr 19, 2007

... дальнейших недоразумений нитка закрывается. У кого есть желание и возможность помочь автору нитки, просьба обращаться к нему/ней через профайл.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Русскоязычные переводчики в Антверпене

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search