Русскоязычные переводчики в Антверпене
Thread poster: Deep-one

Deep-one  Identity Verified
Local time: 04:37
English to Russian
+ ...
Apr 19, 2007

нашему водителю в Антверпене нужна помощь - возникли затруднения при загрузке машины, отправитель желает чтобы водитель говорил по-голландски или по-английски или был переводчик /русскоязычный помощник, а он если и говорит, то там самую малость по-немецки. В раздел "работа" это не подходит, т.к. особой работы не предвидится - сказать несколько слов людям на заводе и если там есть какие технические особенности сказать водителю. Займет это не больше часа, расходы компенсируются. Портовый терминал, Hafen 399


[Редактировалось 2007-04-19 07:49]


 

Zamira B.  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:37
English to Uzbek
+ ...
- Apr 19, 2007

Deep-one wrote:
особой работы не предвидится - сказать несколько слов людям на заводе и если там есть какие технические особенности сказать водителю. Займет это не больше часа, расходы компенсируются. Портовый терминал, Hafen 399


[Редактировалось 2007-04-19 07:49]


А разве нельзя это сделать по телефону штатному переводчику вашей конторы? Дешево и сердитоicon_smile.gif Особенно если через Скайп звонить.


 

Deep-one  Identity Verified
Local time: 04:37
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Русскоязычные переводчики в Антверпене Apr 19, 2007

Zamira Balgabaeva wrote:

А разве нельзя это сделать по телефону штатному переводчику вашей конторы? Дешево и сердитоicon_smile.gif Особенно если через Скайп звонить.

На заводе запрещено пользоваться мобильной связью.Уже предлагал...


 

Nadiya Kyrylenko  Identity Verified
Germany
German to Ukrainian
+ ...
Это работа! Apr 19, 2007

Нельзя так классифицировать данный заказ. Это работа, самая настоящая работа, не которую тратится время и за которую нужно платить. И не иначе.

 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 03:37
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Во избежание... Apr 19, 2007

... дальнейших недоразумений нитка закрывается. У кого есть желание и возможность помочь автору нитки, просьба обращаться к нему/ней через профайл.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Русскоязычные переводчики в Антверпене

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search