Просьба о тех. помощи: Multiterm перестал распознавать
Thread poster: Vitali Stanisheuski

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 07:57
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Apr 23, 2007

Просьба помочь, кто чем может. Что-то случилось с Multiterm, не могу понять, что.
Создавал базу Multiterm из xls, она не работала, сначала думал, что неправильно создал, после всяких попыток решил попробовать, как работают другие базы, с которыми раньше работал нормально. Перепробовал все - Workbench все равно не подхватывает слова, которые есть в базе Multiterm.
Видимо, что-то случилось с ним самим, но ума не могу приложить - что именно. Удалил и установил обратно - не помогло.
Версии ПО: Trados 6.5, Multiterm 5.5.
Конечно, звучит, как гадание на кофейной гуще, но отвечу на все наводящие вопросы.
Спасибо заранее!

[Edited at 2007-04-23 19:25]


 

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 07:57
Member (2005)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
а еще Apr 23, 2007

происходили такие вещи:
При открытии сегментов в окне Multiterm каждый раз внизу показывалась надпись:
Source language was changed. The first entry is displayed. (Исходный язык был изменен. Отображается первая запись)

Или бывало наоборот. После каждого открытия сегмента открывались какие-то произвольные записи базы, после этого выскакивала надпись Runtime error и Workbench вылетал.

Примечание: перевожу в TagEditor.

А вот сейчас такое: при включенном Term recognition после попытки открыть сегмент выскакивает окошко (80001): Translator's Workbench Error: Ошибка на сервере.

Хм, и почему-то после этого в Multiterm подключается другая база.

Еще бывает сообщение "Класс не зарегистрирован" (пока не прослеживаю закономерности".

Чертовщина какая-то. Может проблема в Традосе, а не в Мультитерме?


 

Aleksandr Surkov
Estonia
Local time: 07:57
English to Russian
+ ...
. Apr 23, 2007

Было у меня что-то похожее. Как справился точно не помню. Переустановка традоса и мультитерма, видимо.
При переустановке надо обязательно удалить все следы пребывания данных продуктов на компьютере (особенно из реестра).


 

Michael Jelnov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 07:57
English to Russian
Было такое Apr 25, 2007

Vitali Stanisheuski wrote:

Что-то случилось с Multiterm, не могу понять, что.



Были точно такие же проблемы, но с Multiterm 7.1 и Workbench 7.5. Вообще они довольно часто встречаются у пользователей и, насколько мне известно, даже в саппорте Традоса (теперь уже SDL) пока точно не знают, как их решать. Мне помог такой предложенный ими рецепт: в системе должны присутствовать только Microsoft .Net и движок Java, установленные с дистрибутива Традоса, в случае с моими версиями это оказались

Microsoft .NET Framework 1.1
Java 2 Runtime Environment, SE v.1.4.2_08

Ещё нужно отключить фоновое распознавание терминов в Workbench (Options ->Term Recognition Options -> Settings -> снять флажок Run terminology recognition in the background).

Да, и переустанавливать MT и WB при этом совершенно не нужно.

P.S. Странно, но после того, как однажды на эту конфигурацию была случайно установлена Microsoft .NET Framework 2.0 (т.е. в системе оказались одновременно 1.1 и 2.0), всё продолжало работать нормально.

P.P.S. Самой стабильной версией Традоса была пятая – у меня работала годами на самых разных конфигурациях и никогда не создавала никаких проблем.

HTH


 

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 07:57
Member (2005)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Разобрался (тьфу-тьфу, чтоб не сглазить) Apr 27, 2007

Решил я пойти простым путем (иначе долго бы пришлось "врубаться" в матчасть): Microsoft .NET Framework, Trados и MultiTerm - все это удалил, а потом установил обратно. Слава Богу, помогло.
И даже в реестре копаться не пришлось.

Спасибо за советы.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Просьба о тех. помощи: Multiterm перестал распознавать

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search