Проблемы с кодировкой Thread poster: Yuri Smirnov
|
Впервые такое чудо. MS Office Word 2003 SP2 Вчера целый день работал с файлом .rtf Переводил с польского на белорусский (с Wordfast'ом). Все было видно как положено. Сегодня открыл: белорусский на месте, "польские" буквы, то есть знаки с диакритикой, превратились в уродцев. ... See more Впервые такое чудо. MS Office Word 2003 SP2 Вчера целый день работал с файлом .rtf Переводил с польского на белорусский (с Wordfast'ом). Все было видно как положено. Сегодня открыл: белорусский на месте, "польские" буквы, то есть знаки с диакритикой, превратились в уродцев. Что-то не врублюсь. В настоящий момент даже документ с китайским открывается адекватно. Почему за ночь моему Ворду разонравился польский? Наверно, надо было не в .rtf сохранять? Вот бы кто, как Туманов с Традосом, разложил по полочкам. Большую конфету бы передал наложенным платежом ▲ Collapse | | | Yuri Smirnov Local time: 23:08 English to Belarusian + ... TOPIC STARTER Уточнение проблемы | Aug 7, 2007 |
Продиагностировал этот свой .rtf файл. Оказалось вот что: белорусский текст, естественно, в Win-1251, польский, тоже естественно, в Win-1250. Значит, выход только в том, чтобы их как-то каждый в своем родном виде совместить в одном файле и сохранить в Уникоде. Как это делается? Вроде раньше у меня все языки сами собой сохранялись как надо. | | | Uldis Liepkalns Latvia Local time: 23:08 Member (2003) English to Latvian + ...
Open your doc in Word- Tools- Fix broken text. HTH, Uldis Yuri Smirnov wrote: Продиагностировал этот свой .rtf файл. Оказалось вот что: белорусский текст, естественно, в Win-1251, польский, тоже естественно, в Win-1250. Значит, выход только в том, чтобы их как-то каждый в своем родном виде совместить в одном файле и сохранить в Уникоде. Как это делается? Вроде раньше у меня все языки сами собой сохранялись как надо. | | | Yuri Smirnov Local time: 23:08 English to Belarusian + ... TOPIC STARTER
Uldis Liepkalns wrote: Open your doc in Word- Tools- Fix broken text. It only corrects either everything to Polish, or everything to Belarusian. But "Paldies" for the advice, I may use it in the future. You can give the pieces you select the encoding you need. Some pain, but a practical way out, at least. Now I started working on the original file again with the TM that was perfect Unicode. Didn't take too much time.
[Edited at 2007-08-07 10:36] | |
|
|
Yuri Smirnov Local time: 23:08 English to Belarusian + ... TOPIC STARTER No. Doesn't Work! | Aug 7, 2007 |
No, your advice doesn't work. When I save the file and open it again, it's still not Unicode. | | | Uldis Liepkalns Latvia Local time: 23:08 Member (2003) English to Latvian + ... Resave the source file as | Aug 7, 2007 |
Word (or RTF- whichever it isn't), change font to Arial and run "Translate to fuzzy" (or equivalent in Wordfast). May help. Or email me the sourse file and the TM, I'll try to do it in Trados (I take you need unclean file?) Uldis Yuri Smirnov wrote: Uldis Liepkalns wrote: Open your doc in Word- Tools- Fix broken text. It only corrects either everything to Polish, or everything to Belarusian. But "Paldies" for the advice, I may use it in the future. You can give the pieces you select the encoding you need. Some pain, but a practical way out, at least. Now I started working on the original file again with the TM that was perfect Unicode. Didn't take too much time. [Edited at 2007-08-07 10:36]
[Rediģēts plkst. 2007-08-07 12:58] | | | Enote Local time: 23:08 English to Russian А что в базе? | Aug 7, 2007 |
что творится в базе Вордфаста? | | | Yuri Smirnov Local time: 23:08 English to Belarusian + ... TOPIC STARTER Без страха и упрека | Aug 7, 2007 |
Enote wrote: что творится в базе Вордфаста? База Вордфаста как жена Цезаря. Все как положено. Уникод высшей пробы, без сучка и задоринки. По ней и восстановил загубленное. | |
|
|
Wit Local time: 22:08 English to Polish + ... встречал подобную пакость | Aug 7, 2007 |
в различных связках Ворд-Традос (1997, 2000, 2003 и 5.5, 6, 7.5). Из базы вставляется правильно, но при закрытии сегмента все польские буковки превращаются или в русские или в западные с теми же кодами, но не из 1250... Не все сегменты, однако очень много. В конце концов научился с этим бороться. Если в панели Reveal Formatting в поле Language виден китайский.... тогда это она и есть. | | | Yuri Smirnov Local time: 23:08 English to Belarusian + ... TOPIC STARTER Нет, я не Традос, я другой... | Aug 7, 2007 |
Wit wrote: в различных связках Ворд-Традос Нет, база Вордфаста... см. выше. И тут все видно идеально. Но при закрытии и последующем открытии файла один из языков пропадает. Мне уже в личке объяснили, что это глюк ртф-сохранения в 2003-м Ворде. Будем работать с док-форматом. | | | Wit Local time: 22:08 English to Polish + ... на это я внимание обратил :) | Aug 7, 2007 |
Yuri Smirnov wrote: Нет, я не Традос, я другой... я к тому, что это глюк Ворда, на который я нарвался в Традосе, и не исключено, что в Вордфасте может быть его аналог, более, или менее, похожий.
[Zmieniono 2007-08-07 20:47] | | | Yuri Smirnov Local time: 23:08 English to Belarusian + ... TOPIC STARTER
Wit wrote: я к тому, что это глюк Ворда, на который я нарвался в Традосе, и не исключено, что в Вордфасте может быть его аналог, более, или менее, похожий Так я еще раз повторяю, что в Вордфасте все чисто. Вордфаст тут ни при чем. База сохраняется как надо. Это файл ртф не сохраняется в Уникоде, сам файл. А вы описываете совсем другую проблему, ничего общего с моей не имеющую Как раз безупречная корректность работы Вордфаста позволила мне относительно быстро восстановить потерянное.
[Edited at 2007-08-07 20:52] | |
|
|
boostrer United States Local time: 16:08 Member (2007) English to Russian + ... А не связано ли это со шрифтом? | Aug 8, 2007 |
Я, конечно, первоклассник в переводильных машинах, но какой Вы шрифт используете? Насколько я понимаю, в Ворде всего несколько UNICODE шрифтов. Не знаю, как исправить (да Вы уже и исправили), но, мне кажется, что чтобы не повторялось стоит работать, скажем, в Platino Linotype или еще каком юникодовском шрифте. Times, например, который я люблю, не Юникод и большинство других - имел сложности, хотя и не с переводом. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Проблемы с кодировкой No recent translation news about Russian Federation. |
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |