Забыла закрыть translation segment в Wordfast Thread poster: Olga Arakelyan
| Olga Arakelyan Russian Federation Local time: 20:17 English to Russian + ...
Люди добрые, помогите, пожалуйста, кто знает и пользуется Wordfast. Я только начала с ним разбираться и забыла закрыть translation segment прежде чем закрыть Ворд. И теперь у меня в тексте есть пара мест с цветными полями. Как их закрыть? А еще в другом месте он у меня почему-то выдавал, чт�... See more Люди добрые, помогите, пожалуйста, кто знает и пользуется Wordfast. Я только начала с ним разбираться и забыла закрыть translation segment прежде чем закрыть Ворд. И теперь у меня в тексте есть пара мест с цветными полями. Как их закрыть? А еще в другом месте он у меня почему-то выдавал, что нарушены (ой, забыла, как называется точно) кажется border marks и отказывался закрывать этот самый сегмент. И он тоже остался цветным. Я пробовала менять эти borders как он мне там показывал, и ничего не получалось. Это очень плохо, да? Неудобно сдавать работу с ляпами все-таки... ▲ Collapse | | | Natalie Poland Local time: 19:17 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER Я не пользуюсь Ворфастом... | Aug 24, 2007 |
... но изредка в Метатексисе возникает такая же проблема, особенно если в документе сложное форматирование. Я в этом случае выхожу из положения очень просто: чищу документ, а затем пользуюсь "метелкой" ("щеткой" или как там она называется по-русски... See more ... но изредка в Метатексисе возникает такая же проблема, особенно если в документе сложное форматирование. Я в этом случае выхожу из положения очень просто: чищу документ, а затем пользуюсь "метелкой" ("щеткой" или как там она называется по-русски ) - т.е. format brush, чтобы исправить форматирование в документе. Конкретно это делается так: выберите место с нужным вам форматированием, установите там курсор, кликните иконку "метелки форматов" и проведите ею в том месте, где форматирование нарушено Водфастом. Поскольку все САТы работают по похожему принципу, это должно сработать. ЗЫ. А недочищенный сегмент всегда можно в готовом документе вручную дочистить (только Ворд должен показывать скрытый текст, чтобы вы видели, где осталось недочищенное).
[Edited at 2007-08-24 13:46] ▲ Collapse | | | podttsg United Kingdom Local time: 18:17 English to Russian + ... ненаучный подход | Aug 24, 2007 |
Стать в начало переведенного сегмента, потом кликнуть backspace, - все станет бесцветным, потом на очистку документа. Изменения в сегмент при нажатой Del можно вносить. | | | Обычно сам, если нет — вручную | Aug 24, 2007 |
Olga Arakelyan wrote: Люди добрые, помогите, пожалуйста, кто знает и пользуется Wordfast. Обычно в таких случаях Wordfast сам при открытии документа сообщает, что он (документ) был закрыт с незакрытым сегментом. У вас какая версия? Если какой-то сбой (что бывает весьма редко) — применим совет Натальи. Ctrl+Alt+F12 снимает(ставит) защиту вордфастовских тэгов. | |
|
|
Olga Arakelyan Russian Federation Local time: 20:17 English to Russian + ... TOPIC STARTER Спасибо за ответы. | Aug 24, 2007 |
По-моему, там какой-то сбой был. Он напомнил мне, что я не закрыла перевод, но документ все же выключился. В общем, попробую все, что Вы посоветовали. Спасибо всем. | | | Wordfast сам помогает справляться с такими проблемами | Aug 31, 2007 |
Во время работы с текстом в Wordfast помимо файла ".doc" генерируется файл ".bac". В последнем сохраняются все сегменты и вся формативная пунктуация. Он служит дублирующим резервом рабочего файла. В случае проблем с вордовским файлом можно просто открыть файл ".bac" и работать в нем. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Забыла закрыть translation segment в Wordfast No recent translation news about Russian Federation. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |