Pages in topic:   [1 2] >
система проверки правописания
Thread poster: Ali Bayraktar

Ali Bayraktar  Identity Verified
Turkey
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
Oct 26, 2007

Здраствуйте,

Не додскажите ли, качественную программу для проверки правописания кроме ОРФО

ОРФО работает -как я знаю- в операционном системе под русским языком. Поэтому не помагает мне.

Есть ли программы которые работают под англииским или др.?

Благодарью вас зарание

М. Али


 

Leanida
Italy
Local time: 18:56
Italian to Russian
+ ...
Microsoft Proofing Tools Oct 26, 2007

Совсем недавно это обсуждали. Поищите.

 

Alexander Demyanov
Local time: 12:56
English
+ ...
Есть, конечно Oct 26, 2007

M. Ali Bayraktar wrote:

Есть ли программы которые работают под англииским или др.?

М. Али


Сходите на microsoft.com и введите proofing russian в Search на сайте. Найдите продукт, подходящий для Вашей версии Word. Потом, разумеется, придется еще решить, покупать или...


 

The Misha
Local time: 12:56
Russian to English
+ ...
Их там нет! Oct 26, 2007

Только что проверил: Майкрософт больше не выпускает Proofing Tools 2003 и не продает их через свой сайт напрямую, а дилеры говорят, что ни у кого этого продукта нет и больше не будет скорее всего.

В чем проблема с орфо? Та версия, что продается в США, замечательно работает с англоязычным Windows. Просто сделайте поиск на англоязычном гугле и найдете, откуда скачать.


 

Vladimir Shelukhin  Identity Verified
Local time: 19:56
English to Russian
+ ...
Дело не в ОРФО Oct 26, 2007

M. Ali Bayraktar wrote:
Не додскажите ли, качественную программу для проверки правописания кроме ОРФО
ОРФО работает -как я знаю- в операционном системе под русским языком. Поэтому не помагает мне.
Если речь идёт именно о серьёзной проверке правописания русском тексте, то как раз ОРФО и есть то, что требуется.
Могу, конечно, ошибаться, но вряд ли: дело не в программе, а в пользователе, на чьём компьютере она установлена. Я в жизни никогда не пользовался локализованной операционной системой, и всегда ОРФО у меня работала идеально.
Даже под Windows 98 PE (не SE и не ME).
Кстати, Вы забыли указать, какая ОС установлена на Вашем компьютере, какая кодовая страница избрана в качестве языка системы, как себя при этом чувствует русский текст в MS Office и, скажем, Trados, и ни словом не упомянули о сути проблемы, что тоже о многом говорит. Я не любитель ставить клизму по телефону, поэтому гадать не буду, а подожду более связной информации.
Сейчас же замечу, что хотя ключевое слово Юникод на сайте разработчиков ОРФО не упоминается ни по-русски, ни по-английски, мне удалось отыскать на этом ресурсе только одно упоминание о вероятных осложнениях с кириллицей:
We recommend to choose ORFO with English interface for operating systems with non-Russian localization in order to avoid problems while installation ORFO or displaying Cyrillic letters in dialog boxes.
http://www.orfo.ru/versions_eng/
Из сказанного также можно сделать вывод, что на работе самой программы под управлением приличной ОС и в приличествующей переводчику программе системная кодовая страница не должна бы сказываться никак, будь она хоть 1254, хоть CJKV. А вот как бедолага себя поведёт с пещерным ПО, где текст кодируется на 8 разрядов, а системная страница стоит 1254, сказать не берусь.


 

Vladimir Shelukhin  Identity Verified
Local time: 19:56
English to Russian
+ ...
США тут не показатель. Oct 26, 2007

The Misha wrote:
Та версия, что продается в США, замечательно работает с англоязычным Windows.
Чего б ей с англоязычным не работать? У Вас там если какие проблемы и могут быть, так со шрифтами и поддержкой CJKV (и то любой приличный OTF содержит полный кириллический character repertoir, а хороший — так и турецкий тоже, чего о CJKV, правда, не скажешь). А у аскера, вполне вероятно, CP 1254 стоит, причём неведомо, на каком софте.


 

Ali Bayraktar  Identity Verified
Turkey
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
У меня WINDOWS VISTA и MS OFFICE 2007 Oct 27, 2007

Vladimir Shelukhin wrote:

M. Ali Bayraktar wrote:
Не додскажите ли, качественную программу для проверки правописания кроме ОРФО
ОРФО работает -как я знаю- в операционном системе под русским языком. Поэтому не помагает мне.
Если речь идёт именно о серьёзной проверке правописания русском тексте, то как раз ОРФО и есть то, что требуется.
Могу, конечно, ошибаться, но вряд ли: дело не в программе, а в пользователе, на чьём компьютере она установлена. Я в жизни никогда не пользовался локализованной операционной системой, и всегда ОРФО у меня работала идеально.
Даже под Windows 98 PE (не SE и не ME).
Кстати, Вы забыли указать, какая ОС установлена на Вашем компьютере, какая кодовая страница избрана в качестве языка системы, как себя при этом чувствует русский текст в MS Office и, скажем, Trados, и ни словом не упомянули о сути проблемы, что тоже о многом говорит. Я не любитель ставить клизму по телефону, поэтому гадать не буду, а подожду более связной информации.
Сейчас же замечу, что хотя ключевое слово Юникод на сайте разработчиков ОРФО не упоминается ни по-русски, ни по-английски, мне удалось отыскать на этом ресурсе только одно упоминание о вероятных осложнениях с кириллицей:
We recommend to choose ORFO with English interface for operating systems with non-Russian localization in order to avoid problems while installation ORFO or displaying Cyrillic letters in dialog boxes.
http://www.orfo.ru/versions_eng/
Из сказанного также можно сделать вывод, что на работе самой программы под управлением приличной ОС и в приличествующей переводчику программе системная кодовая страница не должна бы сказываться никак, будь она хоть 1254, хоть CJKV. А вот как бедолага себя поведёт с пещерным ПО, где текст кодируется на 8 разрядов, а системная страница стоит 1254, сказать не берусь.


Такими проблемами начал встретится после установки WINDOWS VISTA HOME EDITION и MS OFFICE 2007

Если поддерживает одну то не поддерживает другого, не туда не сюдаicon_smile.gif


 

xxxPristav
Local time: 20:56
English to Russian
ORFO!!! Oct 27, 2007

Полностью согласен с мнением об ORFO.
Кстати, не знаю как сейчас, но ранее модули проверки грамматики для MS Office разрабатывала эта фирма (по ТЗ MS).
У нее точнее и больше словарный запас.
Да и цена у нее ниже.
Связывайтесь с ними и уточняйте требуемое.
УСПЕХОВ!!!

И что касается MS Office 2007. Как сообщили в информационно-справочном центре "Майкрософт" в Москве, они начали программу downgrade до Office 2003 в рамках той же лицензии. Правда пока только для корпоративных клиентов и не для всех версий пакетов. Барышни в очень солидных российских компаниях "взвыли", увидев новый интерфейс. Работа встала. Начальство, имеющее вес и на уровне Правительства РФ, "поднажало".


 

Vladimir Shelukhin  Identity Verified
Local time: 19:56
English to Russian
+ ...
Длинный путь Oct 27, 2007

M. Ali Bayraktar wrote:
Если поддерживает одну то не поддерживает другого, не туда не сюдаicon_smile.gif
Та-ак, пойдём по длинному пути…icon_rolleyes.gif А у самого ОРФО версия какая?


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 18:56
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
А новый интерфейс... Oct 27, 2007

Pristav wrote:
Барышни в очень солидных российских компаниях "взвыли", увидев новый интерфейс. Работа встала. Начальство, имеющее вес и на уровне Правительства РФ, "поднажало".



...в течение 5 минут приводится в практически полное соответствие со старым. В чем проблема?




[Edited at 2007-10-27 09:03]


 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 19:56
English to Russian
Проблемы могут быть Oct 27, 2007

Дело в том, что 2007 офис имеет измененные форматы и т.п. Ну и как все новое от MS он начинает прилично работать только после выхода 1го сервиспака. Так что вариантом может быть установка обратно 2003 офиса и пакета совместимости с форматами 2007, который сделан MS для 2003 офиса.

 

Ali Bayraktar  Identity Verified
Turkey
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
ОРФО 2004 Написано Oct 27, 2007

Vladimir Shelukhin wrote:

Та-ак, пойдём по длинному пути…icon_rolleyes.gif А у самого ОРФО версия какая? [/quote]

ОРФО 2004 Написано 8.0


[Edited at 2007-10-27 09:27]


 

xxxPristav
Local time: 20:56
English to Russian
А как? Oct 27, 2007

Natalie wrote:
...в течение 5 минут приводится в практически полное соответствие со старым. В чем проблема?


Уважаемая Натали!
А как это сделать?
Заранее спасибо.


 

Enote  Identity Verified
Local time: 19:56
Member (2007)
English to Russian
2007 - ещё не время Oct 27, 2007

M. Ali,
Я ничего не проверял, но по своему опыту полагаю, что ОРФО 2004 не будет работать с Вистой и с Офисом 2007. С ними вообще пока мало что работает из полезного для переводчиков софта.
Придется подождать годик-другой, пока выйдут сервис паки и новая версия ОРФО, способная работать с новыми продуктами MS
такова жизнь...


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 18:56
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Очень просто Oct 27, 2007

Pristav wrote:
А как это сделать?


Спрятать ненужные и непривычные toolbars (для чего щелкнуть на них правой клавишей мыши и выбрать hide). Затем кликнуть на круглой цветной кнопке без названия, находящейся в крайнем левом углу, внизу открывшегося окна выбрать customize и далее попросить показать все возможные иконки и опции, выбрать те, которые вам нужны и добавить их (add) в правую панель. После этого у вас наверху возникнет toolbar с теми иконками, которые вам нужны и к которым вы привыкли.

Сорри за схематичность описания, я сама пока не работаю в Office 2007, но позавчера именно за 5 минут довела его до привычного вида для юных сотрудниц в моей лаборатории, которые тоже впали в депрессию от того, что они увидели в новом, только что купленном компьютере. Если вам понадобятся дополнительные инструкции, буду к вашим услугам в понедельник (когда буду на работе).


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

система проверки правописания

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search