Off topic: Десятка самых переводимых авторов в мире
Thread poster: Jarema

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:16
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Nov 30, 2007

По данным ЮНЕСКО, за последние 75 лет наиболее часто на иностранные языки переводили произведения сценаристов студии Уолта Диснея, Агаты Кристи, Жюля Верна, Владимира Ленина и Уильяма Шекспира.

Активнее всего переводятся произведения, написанные на английском, французском, немецком, русском, итальянском, испанском, шведском, латыни, датском и голландском. Довольно часто переводят с эстонского (31-е место по количеству переводов), украинского (соответственно, 32), литовского (37), молдавского (38), белорусского (46), грузинского (47), латышского (48) и армянского (50).

Более всего переводят на немецкий, испанский, французский, английский, японский, голландский, португальский, русский, польский и итальянский. Достаточно активно также переводят на эстонский, литовский, латышский, украинский, молдавский, узбекский, грузинский, армянский и казахский. По количеству переводов, эти языки опережают, например, китайский, носителями которого являются несравнимо больше людей.

Вся статья здесь:
http://www.newsru.com/cinema/30nov2007/books.html


Direct link Reply with quote
 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:16
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
Index translationum Nov 30, 2007

А вот ссылка на Index translationum, который упоминается в новости.

http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=7810&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

Информация там дается вот так:


Top 50: Authors
Top 50: Countries
Top 50: Original Languages
Top 50: Target Languages


Direct link Reply with quote
 

Pyotr Patrushev
Australia
Local time: 20:16
English to Russian
+ ...
Great reference Jerema! Nov 30, 2007

Of course the market and the popular taste determine who gets translated. Also purposeful political propaganda (Lenin?).

I am surprised how low Britain is in the index (lower than Brazil).

In my own related entry of books needing translation from or into Russian I thought that one could stimulate the interest in translation of certain books or at least gauge the level of interest. I will put the list on Wikipedia when I have time but I have modest expectation of reaching anyone.


Direct link Reply with quote
 
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 06:16
English to Russian
+ ...
Удивился ... Nov 30, 2007

Jarema wrote:
Довольно часто переводят с эстонского (31-е место по количеству переводов), украинского (соответственно, 32), литовского (37), молдавского (38), белорусского (46), грузинского (47), латышского (48) и армянского (50).


И порадовался за эстонских коллег, особенно за Сергея Туманова. Это ж надо! В пересчете на душу населения наверняка они в первой десятке, если не в пятерке.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Десятка самых переводимых авторов в мире

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search