А куда делся мой вопрос?
Thread poster: Levan Namoradze

Levan Namoradze  Identity Verified
Georgia
Local time: 00:50
Member (2005)
English to Georgian
+ ...
Dec 26, 2007

А куда делся мой вопрос???

Direct link Reply with quote
 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 23:50
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Адреса, явки... Dec 26, 2007

Levan Namoradze wrote:

А куда делся мой вопрос???


Леван, какой вопрос? Какая пара? Какой термин?


Direct link Reply with quote
 

Alexander Onishko  Identity Verified
Local time: 23:50
Member (2007)
Russian to English
+ ...
Не знаю, Лев, о каком именно вопросе вы говорите ... Dec 26, 2007

... но думаю что в системе определённые неполадки.

Например, мне только что пришло на эл. почту сообщение о вопросе

http://www.proz.com/kudoz/2326366

и это сообщение пришло мне 30 (!) раз


Direct link Reply with quote
 

Levan Namoradze  Identity Verified
Georgia
Local time: 00:50
Member (2005)
English to Georgian
+ ...
TOPIC STARTER
http://www.proz.com/kudoz/2326468 Dec 26, 2007

http://www.proz.com/kudoz/2326468
"То он есть. то его уже нет".


Direct link Reply with quote
 
Vadim Poguliaev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:50
English to Russian
По ходу 30 уведомлений пришли всем. Врядли это вина аске Dec 26, 2007

Спасибо, Михаил

Direct link Reply with quote
 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 23:50
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Сейчас он на месте Dec 26, 2007

Levan Namoradze wrote:

http://www.proz.com/kudoz/2326468
"То он есть. то его уже нет".


Я его узнал.
Может, и правда неполадки. Лично мне пока дубли уведомлений не приходили.
Леван, если пляска вопроса продолжится, рекомендую написать в службу техподдержки.


Direct link Reply with quote
 

Levan Namoradze  Identity Verified
Georgia
Local time: 00:50
Member (2005)
English to Georgian
+ ...
TOPIC STARTER
... Dec 26, 2007

Да, но уведомления были не по моему вопросу, не так ли?

Direct link Reply with quote
 
Vadim Poguliaev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:50
English to Russian
Нет, по другому Dec 26, 2007

см. ссылку Александра

Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 22:50
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Леван Dec 26, 2007

Насколько я вижу, ваш вопрос на месте. Не знаю, как у других, а у меня вчера поздним вечером были проблемы с доступом на сайт. Возможно (и даже скорее всего), причина проблем именно в этом.

Что касается вопроса, "спровоцировавшего" массовую высылку уведомлений: аскер пользуется в кудозах системой KudoZ.net, которая давно устарела и вполне может давать сбои. Я думаю, что аскер пыталась что-то отредактировать в своем вопросе (хотя сделать этого аскер в принципе не может). Во всяком случае, то, что я там вижу, выглядит как многократная, но безуспешная попытка редактирования.

Как бы то ни было, я выслала просьбу программистам проверить, в чем была проблема.


Direct link Reply with quote
 

Levan Namoradze  Identity Verified
Georgia
Local time: 00:50
Member (2005)
English to Georgian
+ ...
TOPIC STARTER
да Dec 26, 2007

Natalie wrote:

Насколько я вижу, ваш вопрос на месте. Не знаю, как у других, а у меня вчера поздним вечером были проблемы с доступом на сайт. Возможно (и даже скорее всего), причина проблем именно в этом.

Что касается вопроса, "спровоцировавшего" массовую высылку уведомлений: аскер пользуется в кудозах системой KudoZ.net, которая давно устарела и вполне может давать сбои. Я думаю, что аскер пыталась что-то отредактировать в своем вопросе (хотя сделать этого аскер в принципе не может). Во всяком случае, то, что я там вижу, выглядит как многократная, но безуспешная попытка редактирования.

Как бы то ни было, я выслала просьбу программистам проверить, в чем была проблема.



Да, скорее всего, это сам сайт...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

А куда делся мой вопрос?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search