Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7] > | Translation Office 3000: Ваши впечатления Thread poster: Michael Kazakov
| Andrej Local time: 04:16 Member (2005) German to Russian + ... | Vadim Pogulyaev Thailand Local time: 08:16 Member (2007) English to Russian изящное решение | Jan 28, 2008 |
Natalie wrote: Я просто создала в начале года для каждого клиента по новому проекту [Имя клиента - 2008], и теперь только добавляю jobs по мере их поступления.
[Edited at 2008-01-28 13:26] Но мне не подходит - во-первых мои цены и гриды для разных заказчиков разные, во вторых я делаю инвойсы по шаблону, а при вашей схеме это невозможно. | | | Vadim Pogulyaev Thailand Local time: 08:16 Member (2007) English to Russian
Интерфейс пофигу, здоровый минимализм даже радует. Не радуют клопы в юзабилити. Впрочем готов согласиться, что эти клопы — вовсе даже не клопы, а самые что ни на есть фичи. | | | Michael Kazakov Israel Local time: 03:16 English to Russian + ... TOPIC STARTER Идиосинкразия | Jan 28, 2008 |
Sergei Tumanov wrote: Вместо того, чтобы смотреть скриншоты, и комментировать их некрасивость, почему бы не загрузить программу (на 30 пробных дней) и не проверить ее в работе? Возможно, масса вопросов исчезнет и мнение о программе станет более аргументированным? У меня на нее идиосинкразия, наверное. Больше двух дней мы друг с другом не выдерживаем. То есть, с одной стороны я понимаю, что самое главное это функциональность, а не оформление. С другой стороны, если ее покупать, с ней же работать каждый день (+/-) придется. И когда каждый раз при взгляде на нее возникает мысль: "Ну кто же такой корявый интерфейс придумал?!". В общем, как очень удачно заметил Вадим Погуляев: "эргономика запорожца".... (классное, кстати, определение). В принципе, по большому счету, если бы к функциональности ТО3000 сделать удобный в работе интерфейс, вместо снижения цены на 50% на 2008 год, можно было бы спокойно эту цену поднять. Или, если бы мультивалютный модуль MS Accounting Express, стоил не 200 долларов, а 100.... В общем, если бы "нос Ивана Никаноровочи приставить к..." и так далее.. | |
|
|
Vladimir Lioukaikine (X) Local time: 05:16 Russian + ... Не смешно v. 3 -- Верю иль не верю? | Jan 28, 2008 |
Andrej wrote: Владимир, поверьте на слово, все не так и все не так просто. Я в этой системе для конторы на три буквы который год уже тружусь и немного представляю, о чем говорю, так как обязан много чего читать и посещать помимо собственно перевода и руководства процессом. Вам - верю. Но и Вы уж мне поверьте. С конторой из трех букв тоже дело иметь приходилось. И сейчас пользую "альтернативную" софтину, которая все чаще появляется у клиентов. Но если ТО следующей версии будет делать что-то подобное, то я буду очень рад и сразу же приобрету. Но дальше сплошной офф... P.S. - Мир движется к упрощению, не к усложнению...
[Edited at 2008-01-28 14:28] | | | на это возразить действительно нечего | Jan 28, 2008 |
:0) Вот пойдет у вас поток работы, когда ф... заниматься будет практически некогда, возможно, переборете свою идиосинкразию. | | | Michael Kazakov Israel Local time: 03:16 English to Russian + ... TOPIC STARTER Не совсем корректное сравнение | Jan 28, 2008 |
Yuri Smirnov wrote: Оценивать при выборе банка его надежность и удобство предлагаемых им услуг и условий для твоих потребностей по цвету завитушек на кредитной карте, им выдаваемой, действительно, было бы, мягко говоря, не совсем разумным бизнес-ходом. Кредитная карта - она хоть какого цвета, но функциональность у нее абсолютно одинаковая. Более корректно было бы отказ от использования, к примеру, системы "банк-клиент" на основании того, что например нет возможности построения адаптированного меню пользователя. С другой другой стороны, снова используя систему "банк-клиент": удобство интерфейса и набора функций (для меня лично) послужило главным основанием при регистрации одного из счетов (у меня их два в разных банках) в качестве предпринимательского счета. Несмотря на то, что они, уродцы, совсем не работают в самом лучшем браузере (Опера,), я выбрал их, потому что а) можно полностью управлять счетом из дома через интернет б) можно оплачивать все налоги через интернет (самая, кстати, неприятная процедура, потому что налоги у нас в Израиле до безобразия большие), в) удобный в работе интерфейс. Так что, попытка неплохая, но не засчитывается! | | | Vadim Pogulyaev Thailand Local time: 08:16 Member (2007) English to Russian
На этом сайте есть еще один последовательный противник TO. Когда я видел его последний раз, он как раз собирался привлечь студента-программиста, дабы создать вменяемую альтернативу. Вы вполне можете присоединиться к этой достойной инициативе. Посмотрите на это с дру... See more На этом сайте есть еще один последовательный противник TO. Когда я видел его последний раз, он как раз собирался привлечь студента-программиста, дабы создать вменяемую альтернативу. Вы вполне можете присоединиться к этой достойной инициативе. Посмотрите на это с другой стороны. Сколько времени уходит на составление инвойса, скажем, на 20 PO? А если их 3? 8? А если у вас 5+ постоянных заказчиков, каждый из которых имеет свой payment term и требования к инвойсам, и присылает работу из 2+ офисов? И при этом, вы начинаете жалеть, что в сутках не 27 часов? И еще, на десерт, сколько работ весом в 20-50 евро вы про@@@ли просто потому, что было лениво заносить в "табличку"?
[Edited at 2008-01-28 14:38] ▲ Collapse | |
|
|
Andrej Local time: 04:16 Member (2005) German to Russian + ... А вот этого нам не надо.... | Jan 28, 2008 |
Michael Kazakov wrote: В принципе, по большому счету, если бы к функциональности ТО3000 сделать удобный в работе интерфейс, вместо снижения цены на 50% на 2008 год, можно было бы спокойно эту цену поднять. Не надо цену поднимать, все вполне демократично и хорошо. | | | Boris Kimel Israel Local time: 03:16 English to Russian + ... Еще один минус | Jan 28, 2008 |
При попытке ознакомиться с последней версией, при вводе первого попавшегося под руку заказчика, столкнулся с показательной ситуацией. Название заказчика - Übersetzungsbüro XXXXX. И тут стало ясно, что получится только UebersetzungsbueUebersetzungsbuero. На самом деле, ничтоже сумняшеся, могу написать в письме "Gruesse" - нет у меня немецкой раскладки. Но вот "Ueber..." - не катит, уж простите. Это все к тому, что нежелание (неумение?) добавить поддержку юникода при разработке программы - это знак. И еще. Юзабилити для такой программы играет исключительно важную роль. Согласитесь, математика стоит за подсчетом слов, прихода и расхода ну просто совсем примитивная. Так что здесь-то как раз и могли бы быть свистульки с колокольчиками понавешаны. В качестве конкурента можно посмотреть на Translator's Office Manager (гуглится). Мне кажется, там был заложен более правильный подход (всех деталей не рассмотрел), но отчасти идею загубила, скажем прямо, не идеальная платформа FileMaker. Off: если в банке вас встречают симпатичные девушки (cf. завитушки), то это - только плюс. При условии, что "банк-клиент" работает. ▲ Collapse | | | Andrej Local time: 04:16 Member (2005) German to Russian + ...
С языковой поддержкой непросто, точно. Умлауты не катят, равно как и прочие буквы с аксанами и т.д. | | | Michael Kazakov Israel Local time: 03:16 English to Russian + ... TOPIC STARTER Нет, с этим не ко мне...:) | Jan 28, 2008 |
Vadim Poguliaev wrote: На этом сайте есть еще один последовательный противник TO. Когда я видел его последний раз, он как раз собирался привлечь студента-программиста, дабы создать вменяемую альтернативу. Вы вполне можете присоединиться к этой достойной инициативе. Я не противник, я неудовлетворенный несостоявшийся пользователь (что гораздо страшнее и нуднее...:)) Посмотрите на это с другой стороны. Сколько времени уходит на составление инвойса, скажем, на 20 PO? А если их 3? 8?
Если я не поленился (бывает такое, но я над этим работаю...;)), то 20 кликов мышью (или 3, или 8) для добавления PO к инвойсу. Эта функция, насколько я понимаю, не является уникальным изобретением ТО3000. А если у вас 5+ постоянных заказчиков, каждый из которых имеет свой payment term и требования к инвойсам, и присылает работу из 2+ офисов?
Ну и что? Для одного заказчика я использую по умолчанию +10 дней (он, правда, один такой, к моему большому сожалению....;)), для другого +30, для третьего +45. Все это выставляется при создании нового клиента. Единственная вещь, которая немного достает, это постоянно вылетающий вопрос "а не хотите ли сделать это платежом по умолчанию". Что бывает при измененении условий платежа существующего клиента в зависимости от разных офисов? Не знаю, не сталкивался. Насколько я знаком с МС АЕ у меня скорее всего будет проблема, он это сделать не даст. Нужно будет скорее всего создавать нового клиента, не знаю. И при этом, вы начинаете жалеть, что в сутках не 27 часов?
Не, про это я не жалею. Вот то, что меня клонировать нельзя, так чтобы один я отбивался на работе от моих баранов, которые постоянно жмут не на те кнопки, которые надо, а потом обвиняют в этом меня, а другой я сидел и переводил - вот об этом постоянно жалею...:) И еще, на десерт, сколько работ весом в 20-50 евро вы про@@@ли просто потому, что было лениво заносить в "табличку"?
Не знаю, не считал. Хотя, с другой стороны, если лень занести в табличку, так и ТО3000 не поможет, нет? | |
|
|
Vladimir Lioukaikine (X) Local time: 05:16 Russian + ...
Vadim Poguliaev wrote: И еще, на десерт, сколько работ весом в 20-50 евро вы про@@@ли просто потому, что было лениво заносить в "табличку"? Я вот ни одну не про@@@... (хм, забыл продолжение слова), просто потому, что не получится, даже если очень захочу. Все данные на сервере. Даже и не задумываюсь о том, 20 или 2000: один черт в веб-интерфейсе все вылезет автоматически. В любое время в любой точке мира. А если при этом есть привязка к банковскому клиенту, то ваще можно просто лежать и плевать в потолок. Все денежки переводятся за секунды, во все стороны. Есть, конечно, пока клиенты, у которых система типа "вчерашний день". С ними тяжко. Но мне везет, наверное (тьфу-тьфу), все больше народу хотят работать прилично. Думаю, и те исправятся. Added: Да вот сейчас буквально. Получил предложение о работе. В предложении - ссылка на интранет-сайт. А там и файлики лежат. Скачать - одна кнопа, принять работу - другая, отказаться - третья. Как сделаю, если приму, то нажму на кнопочку "Отправить" и из окна браузера выберу файл для отправки. Потом "ОК". Все файлы: и предназначенные для перевода, и глоссарии и сам переведенный файл отобразятся на экране браузера. Щелкаю еще одну кнопочку: "Мои счета". Там все PO от этого клиента, та самая табличка, и еще одна кнопочка "Выставить счет". Вот и все.. Added: Извините, что в офф свалился.
[Edited at 2008-01-28 15:43] | | | Vadim Pogulyaev Thailand Local time: 08:16 Member (2007) English to Russian Нью-Йоркский чиз-кейк | Jan 28, 2008 |
Vladimir Lioukaikine wrote: Я вот ни одну не про@@@... (хм, забыл продолжение слова), просто потому, что не получится, даже если очень захочу. Все данные на сервере. Даже и не задумываюсь о том, 20 или 2000: один черт в веб-интерфейсе все вылезет автоматически. В любое время в любой точке мира. А если при этом есть привязка к банковскому клиенту, то ваще можно просто лежать и плевать в потолок. Все денежки переводятся за секунды, во все стороны. Есть, конечно, пока клиенты, у которых система типа "вчерашний день". С ними тяжко. Но мне везет, наверное (тьфу-тьфу), все больше народу хотят работать прилично. Думаю, и те исправятся. Я тоже ни одной. Пока. Но за довольно короткий отрезок времени получил штук 5 мелких заказов от новых клиентов, так что есть все шансы. А веб-интерфейс — это хорошо конечно, но прорывом в проджект менеджменте его назвать сложно. Например, одна Уважаемая Фирма в дополнение к инвойсу, созданному в веб-интерфейсе, требует прислать такой же по почте, в каждый офис, причем в некоторые офисы по хардварной почте (к счастью с такими не работаю). И оплату как задерживала на неделю-две, так и задерживает. Короче радио есть, а счастью нет© | | | Vladimir Lioukaikine (X) Local time: 05:16 Russian + ...
Vadim Poguliaev wrote: А веб-интерфейс — это хорошо конечно, но прорывом в проджект менеджменте его назвать сложно. Только я ж в самом начале где-то намекнул, что разработчикам ТО надо задуматься о создании веб-клиента. Ну, или хоть функцию добавить к тому, что уже есть... | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Translation Office 3000: Ваши впечатления No recent translation news about Russian Federation. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |