Ресурс: Англо-русский словарь по телекому
Thread poster: fountik

fountik
Local time: 08:44
English to Russian
Feb 5, 2008

Нашла любопытную штучку.
По-моему поку ничего лучше в свободном доступе в сети на эту тему нет.

http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=18

Много работаю с документами по связи, сетям, компьютерам всяким.
Несмотря на то, что по первому образованию - инженер по связи, часто с трудом разбираюсь в новых терминах и особенно засада с сокращениями, которые наши заокеанские друзья плодят со страшной силой.

http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=18


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Shelukhin  Identity Verified
Local time: 07:44
English to Russian
+ ...
Лиса и журавль Feb 6, 2008

Julia Volkova wrote:
Нашла любопытную штучку.
По-моему поку ничего лучше в свободном доступе в сети на эту тему нет.
Штучка действительно хорошая, а толку? Владельцы сами отлично осознают её хорошесть, а потому не поленились придать своему содержанию такую форму, которая делает его тупой захват делом, в сущности, бессмысленным. Выходит в точности как в известной сказке.
Очень недурной словарь Oracle, свёрстанный вот таким вот образом, стал у меня единственным исключением, да и то: захватить его я захватил, но так ни разу и не воспользовался. Да невозможно этак нормально работать, не выходит просто. У всех рабочих словарей должна быть одна-единственная, общая программная оболочка. А с тем, что продолжает болтаться в Сети, выход один — Customise Google (интересно, кто-нибудь хотя бы слышал о переводчике, который на такое сподобился?).


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ресурс: Англо-русский словарь по телекому

Advanced search


Translation news in Russian Federation





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search