Pages in topic: < [1 2 3 4] > | The same scam reported, now English-Spanish Thread poster: Elías Sauza
| it looks like the message you received ! | Aug 30, 2011 |
Marie Chevassus wrote: " Envoyé le : Mercredi 6 Juillet 2011 13h24 Objet : Re: English to French Management translation 17,700 words June 26, 2011 Hello Rosset, My Name is Sam Rossetti,Sorry for the delay in reply,Am out of town to Sweden,I appreciate the time you take out to send your write up.I will be coming to France in 2weeks.I need translator to translate up to 17700 source of words for me from English into French of marketing document. I agree with your quote of 1593 euros.Part payment will be issued out before commencement of work for i do understand it is necessary since we working online. Your information is need for background check, please send in this information: FULL NAME: CONTACT ADDRESS: CITY: STATE: ZIP-CODE: VALID PHONE: MOBILE NUMBER: HOURS FOR AVAILABILITY: Best Regards " I have just received this one. The sentence "is need for background check gave me something to think about... Hello Cathy, Thank you for your write up.Am out of town to Spain,I will be coming to Fance in 3weeks.I need translator to translate up to 15,500 source of words for me from English to French, Subject Area is Business management.plaese let me know the total charges for this project.Part payment will be issued out before commencement of work for i do understand it is necessary since we working online. Here is my address.. Nmae. Sonia Djaoui ADDRESS.. CALLE DE SANTIAGO RAMON Y CAJAL, 24 CITY..... HUMANES DE MADRID. ZIP CODE. 28970 STATE.... MADRID, COUNTRY.. SPAIN TELEPHONE..672539965 Your information is need for background check, please send in this information: FULL NAME: CONTACT ADDRESS: CITY: STATE: ZIP-CODE: VALID PHONE: MOBILE NUMBER: HOURS FOR AVAILABILITY: | | | Fabienne Mardon France Local time: 23:41 Member (2011) English to French + ... Same scam... | Aug 30, 2011 |
I've just received the same I already had few months ago: "Hello Fabienne, Thank you for your write up.Am out of town to Spain,I will be coming to Fance in 3weeks.I need translator to translate up to 15,500 source of words for me from English to French, Subject Area is Business management.I agree with your total charges of 1085euros for this project.Part payment will be issued out before commencement of work for i do understand it is necessary since we working online.... See more I've just received the same I already had few months ago: "Hello Fabienne, Thank you for your write up.Am out of town to Spain,I will be coming to Fance in 3weeks.I need translator to translate up to 15,500 source of words for me from English to French, Subject Area is Business management.I agree with your total charges of 1085euros for this project.Part payment will be issued out before commencement of work for i do understand it is necessary since we working online. Here is my address.. Nmae. Sonia Djaoui ADDRESS.. CALLE DE SANTIAGO RAMON Y CAJAL, 24 CITY..... HUMANES DE MADRID. ZIP CODE. 28970 STATE.... MADRID, COUNTRY.. SPAIN TELEPHONE..672539965 Your information is need for background check, please send in this information: FULL NAME: CONTACT ADDRESS: CITY: STATE: ZIP-CODE: VALID PHONE: MOBILE NUMBER: HOURS FOR AVAILABILITY: Regards" Be careful to this kind of message...
[Modifié le 2011-08-30 13:12 GMT] ▲ Collapse | | | Same, but English to French... | Aug 30, 2011 |
Hello Cadi, Thank you for your write up. Am out of town to Spain,I will be coming to Fance in 3weeks.I need translator to translate up to 15,500 source of words for me from English to French, Subject Area is Business management.I agree with your total charges of 1000 euro for this project.Part payment will be issued out before commencement of work for i do understand it is necessary since we working online. Here is my address.. Nmae. Sonia Djaoui ADDRESS.. ... See more Hello Cadi, Thank you for your write up. Am out of town to Spain,I will be coming to Fance in 3weeks.I need translator to translate up to 15,500 source of words for me from English to French, Subject Area is Business management.I agree with your total charges of 1000 euro for this project.Part payment will be issued out before commencement of work for i do understand it is necessary since we working online. Here is my address.. Nmae. Sonia Djaoui ADDRESS.. CALLE DE SANTIAGO RAMON Y CAJAL, 24 CITY..... HUMANES DE MADRID. ZIP CODE. 28970 STATE.... MADRID, COUNTRY.. SPAIN TELEPHONE..672539965 Your information is need for background check, please send in this information: FULL NAME: CONTACT ADDRESS: CITY: STATE: ZIP-CODE: VALID PHONE: MOBILE NUMBER: HOURS FOR AVAILABILITY: Regards ▲ Collapse | | | alina_elenad France Local time: 23:41 English to French + ... English to French translation (scam) | Aug 31, 2011 |
Hello Alina, Thank you for your write up.Am out of town to Spain,I will be coming to Fance in 3weeks.I need translator to translate up to 15,500 source of words for me from English to French, Subject Area is Business management.I agree with your charges of 1000 euros for this project.Part payment will be issued out before commencement of work for i do understand it is necessary since we working online. Here is my address.. Nmae. Sonia Djaoui ADDRESS.. CALLE... See more Hello Alina, Thank you for your write up.Am out of town to Spain,I will be coming to Fance in 3weeks.I need translator to translate up to 15,500 source of words for me from English to French, Subject Area is Business management.I agree with your charges of 1000 euros for this project.Part payment will be issued out before commencement of work for i do understand it is necessary since we working online. Here is my address.. Nmae. Sonia Djaoui ADDRESS.. CALLE DE SANTIAGO RAMON Y CAJAL, 24 CITY..... HUMANES DE MADRID. ZIP CODE. 28970 STATE.... MADRID, COUNTRY.. SPAIN TELEPHONE..672539965 Your information is need for background check, please send in this information: FULL NAME: CONTACT ADDRESS: CITY: STATE: ZIP-CODE: VALID PHONE: MOBILE NUMBER: HOURS FOR AVAILABILITY: Regards ▲ Collapse | |
|
|
same scam again.. | Aug 31, 2011 |
"Hello Françoise, Thank you for your write up.Am out of town to Spain,I will be coming to Fance in 3weeks.I need translator to translate up to 15,500 source of words for me from English to French, Subject Area is Business management.I agree with your total charges of 1085euros for this project.Part payment will be issued out before commencement of work for i do understand it is necessary since we working online. Here is my address.. Nmae. Sonia Djaoui ADDRE... See more "Hello Françoise, Thank you for your write up.Am out of town to Spain,I will be coming to Fance in 3weeks.I need translator to translate up to 15,500 source of words for me from English to French, Subject Area is Business management.I agree with your total charges of 1085euros for this project.Part payment will be issued out before commencement of work for i do understand it is necessary since we working online. Here is my address.. Nmae. Sonia Djaoui ADDRESS.. CALLE DE SANTIAGO RAMON Y CAJAL, 24 CITY..... HUMANES DE MADRID. ZIP CODE. 28970 STATE.... MADRID, COUNTRY.. SPAIN TELEPHONE..672539965 Your information is need for background check, please send in this information: FULL NAME: CONTACT ADDRESS: CITY: STATE: ZIP-CODE: VALID PHONE: MOBILE NUMBER: HOURS FOR AVAILABILITY: Regards" so be carefull & follow your intuition if ti smells bad ▲ Collapse | | |
I was going to look up V.Gupta, because I was suspicious of the extremely poor English. This thread was the first to show up as I navigated to the forum. What a coincidence! Not quite sure what the Gupta fellow wants, since it seems he has been looking for the same text to be translated over and over... But now his message asks for a whole lot of information, including a Skype ID, so maybe they are just trying to build a database of people with a lot of personal information. | | | A Dupin France Local time: 23:41 English to French + ...
Well, I did answer the same proposal and received the same response. Out of Spain, in France in 3 weeks, ok for 1800 euros, 30% to begin, etc. Bien, j'ai répondu à la même proposition de trad EN->FR, les mêmes termes dans le mail, etc. Il est vrai que tout cela est bien tentant, mais j'ai eu un doute intuitif (même si je suis un homme ) et fait des recherches... pour tomber sur vos posts à tous. ... See more Well, I did answer the same proposal and received the same response. Out of Spain, in France in 3 weeks, ok for 1800 euros, 30% to begin, etc. Bien, j'ai répondu à la même proposition de trad EN->FR, les mêmes termes dans le mail, etc. Il est vrai que tout cela est bien tentant, mais j'ai eu un doute intuitif (même si je suis un homme ) et fait des recherches... pour tomber sur vos posts à tous. Donc je me méfie et vais bien voir... J'essaierai de vous tenir au courant. ADB ▲ Collapse | | | A Dupin France Local time: 23:41 English to French + ... Scam from Djaoui, Rossetti, or Gupta | Sep 1, 2011 |
Here is the last message of Sonia Djaoui: How are you today?The payment was sent this morning by 9.30am time.There was a mistake as my client Issue 3000 euro Travelers check on your name which include my traveling agent fees to you.I dont think there is anything to worry about for the trust i have in you.You will cash at your bank and send the excess funds to my agent for my trip to France via western union. Once you cash and have your fees of 30 percent down pa ... See more Here is the last message of Sonia Djaoui: How are you today?The payment was sent this morning by 9.30am time.There was a mistake as my client Issue 3000 euro Travelers check on your name which include my traveling agent fees to you.I dont think there is anything to worry about for the trust i have in you.You will cash at your bank and send the excess funds to my agent for my trip to France via western union. Once you cash and have your fees of 30 percent down payment and balance after completion of project ,Let me know if i can forward the text document to you.Please watch out for the payment and let me know when you receive it.Thanks for your understanding.
What I don't really uderstand is what is to earn with that scam. Does somebody have an answer or an idea? ▲ Collapse | |
|
|
Maija Cirule Latvia Local time: 00:41 German to English + ... The scheme is as old as dirt | Sep 1, 2011 |
A Dupin wrote: Here is the last message of Sonia Djaoui: How are you today?The payment was sent this morning by 9.30am time.There was a mistake as my client Issue 3000 euro Travelers check on your name which include my traveling agent fees to you.I dont think there is anything to worry about for the trust i have in you.You will cash at your bank and send the excess funds to my agent for my trip to France via western union. Once you cash and have your fees of 30 percent down payment and balance after completion of project ,Let me know if i can forward the text document to you.Please watch out for the payment and let me know when you receive it.Thanks for your understanding. What I don't really uderstand is what is to earn with that scam. Does somebody have an answer or an idea? You can find answers by googling,e.g., "traveller checks" | | | Beba Maranz Switzerland Local time: 23:41 German to French + ... Possible scam / English-French and other language combinations | Sep 3, 2011 |
Hello to you all, I answered this ad on ProZ on 28th Julx, requesting the translation of 15'500 words in the learning field. I don't remember exactly how it was worded and asked a ProZ moderator to help find the ad which I can't locate. A Mrs Sonia Djaoui runs a yoga school in Tours, so why should she send us scam proposals on ProZ? All I can say is this: I also received a letter signed by that name saying she was in Spain and due back in France within th... See more Hello to you all, I answered this ad on ProZ on 28th Julx, requesting the translation of 15'500 words in the learning field. I don't remember exactly how it was worded and asked a ProZ moderator to help find the ad which I can't locate. A Mrs Sonia Djaoui runs a yoga school in Tours, so why should she send us scam proposals on ProZ? All I can say is this: I also received a letter signed by that name saying she was in Spain and due back in France within three weeks, confirmed my rate, and volunteered to make a down payment of a third by Euro travelers cheques. My bank explained to me (I live in Switzerland) that it wasn't possible to make payments by travelers cheques since the beneficiary could not endorse them (not the same as with ordinary cheques). I relayed this information to my correspondent and gave her my Paypal address and bank account number, adding I could survive without a down payment, and that the main thing was she didn't send me the text at the last minute. Upon that, I have had no more news. In your opinion, what does the scam consist of and aim at? Best regards to all. Beba ▲ Collapse | | | Beba Maranz Switzerland Local time: 23:41 German to French + ... Blanchiment d'argent | Sep 3, 2011 |
A Dupin wrote: Here is the last message of Sonia Djaoui: How are you today?The payment was sent this morning by 9.30am time.There was a mistake as my client Issue 3000 euro Travelers check on your name which include my traveling agent fees to you.I dont think there is anything to worry about for the trust i have in you.You will cash at your bank and send the excess funds to my agent for my trip to France via western union. Once you cash and have your fees of 30 percent down payment and balance after completion of project ,Let me know if i can forward the text document to you.Please watch out for the payment and let me know when you receive it.Thanks for your understanding. What I don't really uderstand is what is to earn with that scam. Does somebody have an answer or an idea? Excusez-moi, je n'avais pas tout lu en postant mon message de tout à l'heure. C'est un coup assez classique, consistant à envoyer un montant trop élevé, dire au destinataire d'en garder une partie et de réexpédier le reste à un titre quelconque on ne sait où via Western Union. Et le tour est joué, l'argent d'origine incertaine a disparu dans la nature. Les deux autres je ne sais pas, mais pour Mme Djaoui, quelqu'un d'autre a certainement utilisé son nom. | | | Linda Paul (X) France Local time: 23:41 English to French Scam again.... | Sep 11, 2011 |
Hello everyone, I just got this mail too, after answering to a job post published on ProZ last week, from "Brigitte Cavadias" (yahoo email address): Hello Linda, Thank you for your write up.Sorry for the delay.Am out of town to Spain.I need translator to translate 14,500 source of words for me from English to French, Subject Area is Business management.I attached a sample text, so you have an understanding of the document. Please let me know the total charg... See more Hello everyone, I just got this mail too, after answering to a job post published on ProZ last week, from "Brigitte Cavadias" (yahoo email address): Hello Linda, Thank you for your write up.Sorry for the delay.Am out of town to Spain.I need translator to translate 14,500 source of words for me from English to French, Subject Area is Business management.I attached a sample text, so you have an understanding of the document. Please let me know the total charges for this project.Part payment will be issued out before commencement of work for i do understand it is necessary since we working online. Here is my address.. Name..... Brigitte Cavadias ADDRESS.. CALLE DE SANTIAGO RAMON Y CAJAL, 55 CITY..... HUMANES DE MADRID. ZIP CODE. 28970 STATE.... MADRID, COUNTRY.. SPAIN TELEPHONE..672539965 Your information is need for background check, please send in this information: FULL NAME: CONTACT ADDRESS: CITY: STATE: ZIP-CODE: VALID PHONE: MOBILE NUMBER: HOURS FOR AVAILABILITY: Regards ==> I knew there was something wrong in this answer. So after searching the Web, I eventually landed on this page and wanted to add my contribution. I'm really mad to see that this type of scams keeps recurring on a professional Website such as Proz... Anyway, thanks for sharing your experience here! It really helps !! ▲ Collapse | |
|
|
Steffen Walter Germany Local time: 23:41 Member (2002) English to German + ... Same scam, English to German, different name | Sep 12, 2011 |
Hi all, This just in, in response to my quote sent in reply to a job ad posted here on ProZ.com. Note the missing blank spaces after full stops and commas, which are typical of scam messages. ____________________ Hello Walter, Sorry for the delay.Am out of town to Spain,I will be coming to Germany in 4weeks.I need translator to translate up to 14,200 source of words for me from English to German, Subject Area is Business management.I agree wit... See more Hi all, This just in, in response to my quote sent in reply to a job ad posted here on ProZ.com. Note the missing blank spaces after full stops and commas, which are typical of scam messages. ____________________ Hello Walter, Sorry for the delay.Am out of town to Spain,I will be coming to Germany in 4weeks.I need translator to translate up to 14,200 source of words for me from English to German, Subject Area is Business management.I agree with your total charges of euro 2840 for this project.Part payment will be issued out before commencement of work for i do understand it is necessary since we working online. Here is my information Name..... Werner Roderfeld ADDRESS.. CALLE DE SANTIAGO RAMON Y CAJAL, 60 CITY..... HUMANES DE MADRID. ZIP CODE. 28970 STATE.... MADRID, COUNTRY.. SPAIN TELEPHONE..672539965 Your information is need for background check, please send in this information: FULL NAME: CONTACT ADDRESS: CITY: STATE: ZIP-CODE: VALID PHONE: MOBILE NUMBER: HOURS FOR AVAILABILITY: Regards ____________________ What is particularly appalling in this case is that the poster was impersonating a partner of a German law firm (and registered a profile that has since been deleted) for which a BB record has been created - http://www.proz.com/blueboard/35176 Regards, Steffen ▲ Collapse | | | How to loose time and energy helping other washing dirty money... | Sep 12, 2011 |
Hi there ! Got caught to... but reacted soon enough not to have undergone any bad thing. But I kept her/him sending mails over so I could see what he/she is aiming at. Amaizing how crazy people can be or how much time they have to loose. My version was exactly the same as below. The bad english level raised my suspicion. The ad I answered to had been posted on Proz on Sept. 6th by a Brigitte Cavadias. Just one last thing : the only hope we hav... See more Hi there ! Got caught to... but reacted soon enough not to have undergone any bad thing. But I kept her/him sending mails over so I could see what he/she is aiming at. Amaizing how crazy people can be or how much time they have to loose. My version was exactly the same as below. The bad english level raised my suspicion. The ad I answered to had been posted on Proz on Sept. 6th by a Brigitte Cavadias. Just one last thing : the only hope we have to not fall into such stupid schemes is to keep on registering them here. So please keep on doing so ! All the best to you all... To Mrs Cavadias, whoever you are : Thanks a lot ! You made my day... I was somehow wondering how I could cope with this straight timing. I really feel relieved because I am able now to fully concentrate on my other real projects ▲ Collapse | | | Rimma Kehr Germany Local time: 23:41 German to English + ... The same name and address, a sample of content had been attached to email | Sep 13, 2011 |
Hello, Sorry for the delay.Am out of town to Spain,I will be coming to Germany in 4weeks.I need translator to translate up to 14,200 source of words for me from English to German, Subject Area is Business management.plaese let me know the total charges for this project.Part payment will be issued out before commencement of work for i do understand it is necessary since we working online. Here is my information Name..... Werner Roderfeld ADDRESS.. ... See more Hello, Sorry for the delay.Am out of town to Spain,I will be coming to Germany in 4weeks.I need translator to translate up to 14,200 source of words for me from English to German, Subject Area is Business management.plaese let me know the total charges for this project.Part payment will be issued out before commencement of work for i do understand it is necessary since we working online. Here is my information Name..... Werner Roderfeld ADDRESS.. CALLE DE SANTIAGO RAMON Y CAJAL, 60 CITY..... HUMANES DE MADRID. ZIP CODE. 28970 STATE.... MADRID, COUNTRY.. SPAIN TELEPHONE..672539965 Your information is need for background check, please send in this information: FULL NAME: CONTACT ADDRESS: CITY: STATE: ZIP-CODE: VALID PHONE: MOBILE NUMBER: HOURS FOR AVAILABILITY: Regards Von: "[email protected]" An: [email protected] Gesendet: 11:48 Sonntag, 11.September 2011 Betreff: EN-DE, German Native. Eng to German ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2 3 4] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » The same scam reported, now English-Spanish Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |