International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

Spot the scam: an educational example
Thread poster: Neil Coffey

Neil Coffey  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:57
French to English
+ ...
Aug 6, 2011

It's a reasonably regular topic here, but I thought I'd highlight this real-life example as educational practice. See how many "telltale" signs you can spot:

http://french-linguistics-dev.blogspot.com/2011/08/spot-scam.html


 

Werner Maurer  Identity Verified
Canada
Local time: 07:57
Spanish to English
+ ...
0.50 Euro/wd Aug 6, 2011

Wow! Half a Euro per word! Where do I sign up?

 

Werner Maurer  Identity Verified
Canada
Local time: 07:57
Spanish to English
+ ...
Easy Aug 6, 2011

The example has far more than the usual number of telltale signs. It's overflowing with them. I don't feel like counting them. I've seen scams where I had to look long and hard for a red flag (but eventually found it).

 

kalap (X)
This is fun Aug 6, 2011

Irealistic project to be translated by a freelance translator into several languages, without project details and company data, plus typing and grammar errors and an address in Nigeria.
14 or 15 red flags (posting this on a Saturday might be right).

Remember: scams always contain flattery and exaggerations, this is part of the scammers' culture: big is beautiful and more credible. Translators are called Doctors or Dear Friends, projects always have several hundreds of thousands of words, payment will be soon and promises are sky-high.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Spot the scam: an educational example

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search