Fraud Thread poster: Leonie Lalancette
|
Hello fellow translators, I got in touch with a client for a contrat recently, on this very professional website, and it ended to be a fraud. He sent me by mistake money for the writer and wanted me to send it to the writer in Spain, by Western Union. I ended up getting a paypal account and send it by paypal, but luckily it was cancelled by my bank account. A lot of think were weird (is field of work and the field of translation, for a first). He looked professional too, but ... See more Hello fellow translators, I got in touch with a client for a contrat recently, on this very professional website, and it ended to be a fraud. He sent me by mistake money for the writer and wanted me to send it to the writer in Spain, by Western Union. I ended up getting a paypal account and send it by paypal, but luckily it was cancelled by my bank account. A lot of think were weird (is field of work and the field of translation, for a first). He looked professional too, but ended up loosing it when I told him I doubted him. Be careful translator! A fellow freelancer, Léonie Lalancette Here are the information I have on the client: Am in properties and also construction, WVS properties is the name of my company,i work on short time business and financing is my major. My business address is as follow.. 11 Romero Lane Los Lunas New Mexico 87031, Us 5755517304 ▲ Collapse | | | Yolanda Broad United States Local time: 15:19 Member (2000) French to English + ... MODERATOR | Gad Kohenov Israel Local time: 22:19 English to Hebrew + ...
At least the place he mentions does exist. Los Lunas, New Mexico. I travelled in New Mexico and was told it's Los Lunas and not Las Lunas because it is a name of a family. Las Lunas would be "The Moons". You better check in the Blue Board of Proz before getting into contact with clients. If there is no Blue Board entry you are already taking a risk. G.K. | | | Tony M France Local time: 21:19 Member French to English + ... SITE LOCALIZER
Gad Kohenov wrote: You better check in the Blue Board of Proz before getting into contact with clients. If there is no Blue Board entry you are already taking a risk. Yes, it's a good start... the only trouble is, of course, there are outsourcers out there who simply aren't registered at ProZ.com; hard enough to check up on those. Still, I've never had any trouble checking the credentials of bona fide customers, who've been only too happy to confirm any details I've requested; the only people who've been reticent have undoubtedly been scammers. | |
|
|
Nicole Schnell United States Local time: 12:19 English to German + ... In memoriam
No American would write "Us" in any address, it's "USA". It is possible that someone stole the address from the existing Blue Board profile, it happens. Here is the BB entry: http://bel.proz.com/blueboard/35158# Edited for typo
[Edited at 2011-10-07 18:36 GMT] | | | Nicole Schnell United States Local time: 12:19 English to German + ... In memoriam | Thayenga Germany Local time: 21:19 Member (2009) English to German + ... A definite Scam | Oct 8, 2011 |
Last month I quoted on a job post here on ProZ. My quote was accepted and the client provided me with details about the job and himself. He gave me his full name and stated that he lived in Germany, but was, at that time, residing in Spain. This, within itself, is not necessarily alarming. However, and since he had no Blue Board entry, when I checked the local phone book for his name - which did indeed exist - I discovered that the name and address provided by him didn't match. ... See more Last month I quoted on a job post here on ProZ. My quote was accepted and the client provided me with details about the job and himself. He gave me his full name and stated that he lived in Germany, but was, at that time, residing in Spain. This, within itself, is not necessarily alarming. However, and since he had no Blue Board entry, when I checked the local phone book for his name - which did indeed exist - I discovered that the name and address provided by him didn't match. Since this seemed like a profitable job, I still inquired about the method of payment this "client" had in mind. He replied that he would pay in Euro Travelers Checks, but did not render an explanation on how he intended to pay the "change", since the last 4 digits of the agreed upon amount were ..73.50. Needless to say that this was the end of our "agreement". ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Fraud Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |