Swindler in Morocco ?
Thread poster: Frédéric Drago

Frédéric Drago
Local time: 07:10
Member (Aug 2018)
English to French
+ ...
Apr 12, 2016


I am a French translator. In January, I've done a proofreading for a company in Morocco. It was a part of a technical manual, more than 70 000 words (600€). The company said that I will be paid at the end of January, but if I am here today, it's obviously because I still received nothing.
I sent them a lot of emails, I tried to call them, I sent them a message on Whatsapp (they saw it but blocked me). Of course, they never reply to my messages.
So I've done some research and it appears that the company is not real. I've found two names, I think this is the name of the people who are behind this.
They posted various offers on websites for translators, two on Proz.
I don't know if I can give here their name or the name of their companies. I think other translators could be in the same situation.

Do you know what I could do to be paid ?

Thank you,

F. Drago


Susana E. Cano Méndez  Identity Verified
Local time: 07:10
French to Spanish
+ ...
Some means Apr 14, 2016

Hello, FredericD.

I'm so sorry to hear this.

Living in France, what you can do is this ---> http://droit-finances.commentcamarche.net/faq/4667-recuperer-ses-factures-impayees-recouvrement [French]

As the "client" is based in Morocco, maybe you have to follow a different method: "Pour un débiteur domicilié à l'étranger, il suffit qu'il détienne en France, par exemple, un appartement ou un bureau. Dans le cas contraire, il existe une procédure dite d'injonction de payer européenne (Infogreffe)."

You say that the company seems to be non-existent, but you have two names, right? So maybe you can follow this thread. Are they registered on Proz.com as a company or as translators? You say they have posted several jobs.

If they are, write a negative feedback. Proz asks you if there has been a payment issue. Your reply will be taken into account in order to forbid this company to post a job again. Moreover, some companies pay just for the sake of not having negative feedback due to a payment issue.

If it is a scam, you can contact this webpage: http://www.translator-scammers.com/ You won't get paid, but their name and mail will be added for everyone to know.

Good luck.


Alejandro Cavalitto
Local time: 02:10
Please submit a support request with all the infomation Apr 14, 2016


Thank you for bringing your question to the forums. The names of outsourcers should not be mentioned on site forums because that would constitute a violation of forums rule #8.

If you worked with an outsourcer, you can post an entry of their Blue Board record (or create one if there isn't one already).

If you suspect abuse is taking place, what you should do is submit a support request to contact site staff. Site staff will then take appropriate action.

Please do submit a request with more information about this case. I would be interested in having a look at it to make sure no abuse is happening. Thanks in advance.

Best regards,


Frédéric Drago
Local time: 07:10
Member (Aug 2018)
English to French
+ ...
Thank you Apr 14, 2016

Thank you for your answers.

Unfortunately, I am living in Spain.

I sent a support request, but I think now they are gone with the money and just don't care about a negative feedback on the blueboard.icon_frown.gif


Ilan Rubin (X)  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 08:10
Russian to English
Next time... Apr 16, 2016


It might be too late in this case but for the future I advise you only to work with clients who either (i) have a good Blue Board score (very close to 5), or (ii) come with a good recommendation of people you know. Failing that you can ask for advance payment, though they rarely agree to that. I do not work for anybody else.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Swindler in Morocco ?

Advanced search

SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search