Scammers pretending to represent Avanta Translating
Thread poster: Avanta

Avanta
Russian Federation
Local time: 17:50
English to Russian
May 6, 2016

Dear colleagues!
Our company became a victim of fraud. Fraudsters offer translation jobs on behalf of Avanta Translating’s managers using our digital signature and contact information. Once translators send back the completed work, fraudsters disappear without paying. The only warning sign is their email address: [email protected] Please note that we use only corporate email addresses ending with @avanta-translatin
... See more
Dear colleagues!
Our company became a victim of fraud. Fraudsters offer translation jobs on behalf of Avanta Translating’s managers using our digital signature and contact information. Once translators send back the completed work, fraudsters disappear without paying. The only warning sign is their email address: [email protected] Please note that we use only corporate email addresses ending with @avanta-translating.com. Be careful and always check email addresses where requests originate from. If you have any doubt, please, contact us by phone, Skype, ICQ, Viber or in the contact section of our website http://avanta-translating.com/about/news/news_63.html

Best regards,
Avanta Translating team
Collapse


Elif Baykara Narbay
 

Lingvoexpert
Russian Federation
Local time: 17:50
Same story May 16, 2016

Dear colleagues!
The same story happened to our company, those fraudsters have been sending such messages to translators from May 9th approximately. Please be careful, we use only our site-related e-mails (*@lingvoexpert.com).

Best regards,
Lingvoexpert LLC


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Scammers pretending to represent Avanta Translating

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search