Banning definitively BEIN
Thread poster: HERBET Abel

HERBET Abel  Identity Verified
Local time: 00:44
English to French
+ ...
Feb 15, 2017

In spite of having been banned from PROZ, this BEIN "provider" is continuing with its unauthorized demands : asking for you to sign an NDA for allowing them to use your CV and receive demands in your place, they also ask for your rates, phone Nr, and SKYPE adressicon_frown.gif see hereunder)


Note from site staff
August 26, 2016, 2:20 pm
This outsourcer has been banned from posting jobs at ProZ.com BEIN Translation Return to outsourcer list Country Israel URL http://www.beintrans.com/ [Go] Address West Bank City Jerusalem Phone
+972 599 713 439
Primary profile
xxxDalal Khatib



-----Message d'origine-----
De : Doaa Nada [mailto:doaa.w@beintrans.com] Envoyé : mercredi 15 février 2017 13:13 À : undisclosed-recipients:
Objet : Potential cooperation +NDA

Dear French Translators,

I trust this email finds you well!

I’m Doaa Waled representative of Bein Translations from their Palestine office. Currently we are looking to expand our freelancer network in English – French combinations. If you are interested in cooperation with us and being added to our database, please read carefully the attached NDA and sign it. Also, I appreciate if you can answer my following question: 1- What are your best per word rates for translation and proofreading? ( For a long-term partnership ). 2- Would you please send us your mobile number as well as your Skype ID if possible? Also, please send me your updated CV so that I can add you to our database. Best regards,

Bein Translations Team


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:44
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
Already banned Feb 15, 2017

This is just another clone of a well known Languagemet scammer, their domain is blocked since a longer time.

In case you keep receiving any messages from them (which should be definitely NOT from @beintrans.com but from gmail, hotmail, yahoo etc etc etc) please submit a support ticket and provide all necessary data so that further block could be applied).


 

HERBET Abel  Identity Verified
Local time: 00:44
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Ban BEIN definitely Feb 17, 2017

This is the kind of "NDA" they want you to sign:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Authorization and Agreement

Can you give us permission, authorization and agreement in order for us to send your CV to our clients?
If yes, we will remove your contact details to avoid direct contacts with clients. In this case, we will use a free email which will be put inside your CV in order to receive projects and therefore we will reply on your behalf.

We can also email your certificates if needed to clients on your behalf. We will give you the projects and in cases when you are not available, we will give the projects to other translators.

If you agree, you will be considered as a close team member and consequently you will be eligible for any developmental plan. This is part of group work based on mutual cooperation because the translation market is full of competition.

Please let me know so that we start work. If you agree, sign this authorization and agreement document.

Your name

Your signature

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:44
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
Unfortunately, nothing new Feb 17, 2017

The same text has been already quoted in http://www.proz.com/post/2137342#2137342 some 4 years ago.

 

Omnia Shawky
Egypt
Local time: 01:44
Arabic to English
+ ...
She is a thief Sep 9, 2017

I have worked with her for 2 months and now she doesn't want to pay me

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Banning definitively BEIN

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search