Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
WARNING!!! I just received a mail from a Portuguese freelance translator informing me that someone (have no idea who that may be) is asking translators to perform tasks using the name of my company. Although I'll contact the authorities right away, I thought it best to let you know ASAP. The mail address they are using is not exactly the same as mine, as you can se: email@example.com, i.e., misspelled (intentionally, I would say) with two "ii". Pls. be ware and, should you receive any mail from such an origin, pls. do kindly let me know. Thank you very much.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new