New form of Internet Scam. Be on the look.
Thread poster: Javier Moreno-Pollarolo

Javier Moreno-Pollarolo  Identity Verified
United States
Member (2009)
English to Spanish
+ ...
Feb 8

Be on the Look! This person tried to scam me (see email trend). If she got my info from ATA, why did she send me an email via Craigslist's message service?
________________________________
Hello

I'm pleased to know you are interested in handling this project.
However, I will require your service to translate the attached English document. In the mean time, could you also confirm your charges per page, per source word or for the entire translation? The deadline for this Project is 1 month starting from 02/8/2018.

Finally, what would be your preferred mode of payment? Though I'm proposing a certified bank draft, a cashier check or bank certified check. Please do not hesitate to confirm if this is okay with you? I look forward to reading from you soon.

Best Regards,
Paula Smith

On 2/8/18, craigslist 6441385368 wrote:
> Hi Paula,
>
>
>
> Please call me at xxxx so we can talk.
>
>
>
> Javier
>
>
>
> _____
>
> From: Paula Smith
> [mailto:c13aed24f8af3a138d3eacf02beab182@reply.craigslist.org]
> Sent: Wednesday, February 07, 2018 14:59
> To: 3dxbw-6441385368@serv.craigslist.org
> Subject: SPANISH Translation Service for Denver!
>
>
>
> My name is Paula Smith, I got your contact from the American
> Translators Association and I'm contacting you in regard to an
> English content document worth 11,643 words (44 Pages). I need this
> document translated into Spanish.
> I would like to know if you are interested and available to get this
> done for me. Please get back to me as soon as you can. Thank you.
>
>
>
>
> Best regards,
>
>
>
>
>
> Paula S
>
>
>
> https://denver.craigslist.org/wet/d/spanish-translation-service/644138
> 5368.h
> tml


 

Kevin Fulton  Identity Verified
United States
Local time: 04:50
German to English
Making the rounds Feb 8

Apparently "Paula" has been a busy girl!

 

Javier Moreno-Pollarolo  Identity Verified
United States
Member (2009)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Indeed. Somebody else told me she got the same scam by "Paul S". Feb 8

So there! Just be on the look guys!

 

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 07:50
English to Portuguese
+ ...
A new scam indicator Feb 8

This has nothing to do with the case at hand, however it could be used as an additional nail to a scammer's coffin.

I got a request from a "new" (to me) translation agency in the UK. As the job was relatively small, and the end-client was a top-notch global company I have translated for through a bunch of different agencies in the past, I didn't bother to do due diligence.

I gave them my cost estimate in USD, and they agreed by e-mail to one of the payment term/method options I offered.

Then they sent me a PO. I found it strange that it showed my USD amount figure in GBP, however I thought it was because the UK form already had the £ symbol there. They'd probably notice it when I sent them my invoice in USD. I found it even stranger that they failed to mention the agreed payment term and method there, but it was on an e-mail.

The job was a quick one, though the content was quite important, a message from the CEO to all employees. I did it, delivered it with my invoice and, two weeks later as agreed, they didn't pay. One month later they hadn't paid yet. Their last e-mail was a "received, thank you" after my delivery. No response to my messages afterwards.

Then I took the time to check on them. Their web site was down, they were using Gmail, no longer their domain. They have been forbidden to post jobs on Proz, and their LWA can't get much lower.

For me, it's a good warning to brush up my scam-spotting skills, my second non-payer in four decades.

The general lesson here is that if the client is careless about currencies, this could be a red flag indicating their intent of defaulting on payment. Indeed, according to Google, GBP 'X' is worth 38% more than USD 'X'. If they didn't intend to pay anyway, the currency would be irrelevant.

I am forbidden to mention the name of the agency here, however it is easy to spot it on my profile.


 

Javier Moreno-Pollarolo  Identity Verified
United States
Member (2009)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you VERY MUCH! Feb 8

Thank you for letting us know about this form of scam. I'm sure they got their money from the big client and then vanished or changed their name.

 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 09:50
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Algorithms and indicators... Feb 8

José Henrique Lamensdorf wrote:

This has nothing to do with the case at hand, however it could be used as an additional nail to a scammer's coffin.

I got a request from a "new" (to me) translation agency in the UK. As the job was relatively small, and the end-client was a top-notch global company I have translated for through a bunch of different agencies in the past, I didn't bother to do due diligence.

I gave them my cost estimate in USD, and they agreed by e-mail to one of the payment term/method options I offered.

Then they sent me a PO. I found it strange that it showed my USD amount figure in GBP, however I thought it was because the UK form already had the £ symbol there. They'd probably notice it when I sent them my invoice in USD. I found it even stranger that they failed to mention the agreed payment term and method there, but it was on an e-mail.

The job was a quick one, though the content was quite important, a message from the CEO to all employees. I did it, delivered it with my invoice and, two weeks later as agreed, they didn't pay. One month later they hadn't paid yet. Their last e-mail was a "received, thank you" after my delivery. No response to my messages afterwards.

Then I took the time to check on them. Their web site was down, they were using Gmail, no longer their domain. They have been forbidden to post jobs on Proz, and their LWA can't get much lower.

For me, it's a good warning to brush up my scam-spotting skills, my second non-payer in four decades.

The general lesson here is that if the client is careless about currencies, this could be a red flag indicating their intent of defaulting on payment. Indeed, according to Google, GBP 'X' is worth 38% more than USD 'X'. If they didn't intend to pay anyway, the currency would be irrelevant.

I am forbidden to mention the name of the agency here, however it is easy to spot it on my profile.


Out of curiosity and just to be on the secure side, I’ve checked them and the funny thing is that they have been banned from posting, they “earned” 1.4 for the past 12 months and 2.7 for the last 5 years and yet the sentiment of comments is “slightly positive”. Something is very wrong with these BB indicators…


 

Marcella Marino  Identity Verified
Italy
Local time: 10:50
Member (2016)
English to Italian
+ ...


Posted via
ProZ.com Mobile


Thank you for sharing Feb 9

Hi Javier,

thank you for sharing this information!


 

Mirko Mainardi  Identity Verified
Italy
Local time: 10:50
Member
English to Italian
Machines judging "sentiments" and "feelings"... Feb 9

Teresa Borges wrote:

Out of curiosity and just to be on the secure side, I’ve checked them and the funny thing is that they have been banned from posting, they “earned” 1.4 for the past 12 months and 2.7 for the last 5 years and yet the sentiment of comments is “slightly positive”. Something is very wrong with these BB indicators…


Personally, I've always found those "indicators" useless and potentially misleading since they were announced. What is wrong is that we're having machines do things they shouldn't be doing... In this specific instance it's even more apparent (as per subject) than with (machine) translation.


 

songhan
United States
Scam Feb 10

I got the exact same email from "Paula" yesterday too! "She" even sent me the same thing AGAIN today for my other Craiglist post in another city.

 

RicardoAMorales
United States
Local time: 04:50
English to Spanish
+ ...
Thanks for the heads up!! Apr 3

I received an email like the one posted. Appreciate the heads up.

 

Disciple Sian
United States
Local time: 03:50
English to Chin
+ ...
Thank you for your info Apr 6

Thanks for the information.

 

Rachel Braff  Identity Verified
United States
Local time: 03:50
Member (2014)
French to English
+ ...
Here's the follow-up if you reply to that e-mail. Apr 27

I got an e-mail with the same wording from one "Brittany" (sent from an address with a different--male--name). I had gotten an e-mail out of the blue asking for an estimate for a 12,838-word "French content document" (no information about subject matter). I replied with my rate and a timeline (no mention of deadline in the initial e-mail), and said I could give them a better idea on the rate if I could see the document or a sample of it. They sent me back a more or less legitimate looking document, an academic paper about workplace management (using "academic" somewhat loosely here).

The e-mail with the wording in question also included a proposed timeline, which made it look more legitimate; but her stilted English combined with the weirdness of signing "her" name to an e-mail that had previously been signed by a "Kelvin" (okay, so she's his assistant?) made it seem weird.

I had forgotten about it but just got a follow-up e-mail from them, asking once again for the total price ("But what would be your full price for the job?")* even though I'd already specified that, and proposing to pay me in advance by check "so you know you have my job with you". They asked for my name, address, and phone number, and even threw in "their" own address, in Miami (street view shows a cute little house probably belonging to some unsuspecting granny).

So that's what happens if you respond. I was suspicious, but there were some elements of the whole thing that could have matched a scenario of a foreign student with no experience getting things professionally translated; so I can see how someone of a more positive, optimistic nature could be taken in by this.


*Also scammy, but experience selling things on Craigslist has taught me that even non-scammers are incredibly likely to ask questions that were previously answered.


 

LegalTransform  Identity Verified
United States
Local time: 04:50
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Proz Scam Alert Page Apr 27

https://www.proz.com/about/translator-scam-alerts

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Alejandro Cavalitto[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

New form of Internet Scam. Be on the look.

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search